Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kraft getretene statut » (Allemand → Néerlandais) :

Der erste Klagegrund in der Rechtssache Nr. 5879, der erste Klagegrund in der Rechtssache Nr. 5880 und der zweite Klagegrund in der Rechtssache Nr. 5880 betreffen allesamt die Rechtsstellung der Offiziere und Offiziersanwärter, die am Tag vor dem Inkrafttreten des durch Artikel 378 des Gesetzes vom 31. Juli 2013 in das Gesetz vom 28. Februar 2007 eingefügten Artikels 246/1 im Dienst waren und die aufgrund der angefochtenen Bestimmungen in die Personalkategorie der Offiziere der Stufe B versetzt werden. Aufgrund von Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 26. Dezember 2013 « zur Inkraftsetzung gewisser Artikel des Gesetzes vom 28. Februar 2007 zur Festl ...[+++]

Het eerste middel in de zaak nr. 5879, het eerste middel in de zaak nr. 5880 en het tweede middel in de zaak nr. 5880 betreffen alle de rechtspositie van de officieren en kandidaat-officieren die in dienst waren de dag vóór de inwerkingtreding van het bij artikel 378 van de wet van 31 juli 2013 in de wet van 28 februari 2007 ingevoegde artikel 246/1, en die krachtens de bestreden bepalingen worden overgeplaatst in de personeelscategorie van de officieren van niveau B. Krachtens artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 2013 « houdende inwerkingtreding van sommige artikelen van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de militairen e ...[+++]


In dem kürzlich überarbeiteten Statut, das am 1. Januar 2014 in Kraft getreten ist, wird ausdrücklich auf flexible Arbeitsregelungen verwiesen.

In de nieuwe versie van het Statuut, die op 1 januari 2014 in werking is getreden, wordt expliciet verwezen naar flexibele werkregelingen.


Das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs (im Folgenden „Römisches Statut“) ist am 1. Juli 2002 in Kraft getreten.

Het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof (hierna „het Statuut van Rome” genoemd) is op 1 juli 2002 van kracht geworden.


Die vertragliche Grundlage ist das am 1. Juli 2002 in Kraft getretene Römische Statut, das von allen EU-Ländern ratifiziert wurde.

Het ISH wordt beheerst door het Statuut van Rome, dat op 1 juli 2002 in werking trad en door alle EU-landen is bekrachtigd.


« Dieser Artikel legt das Inkrafttreten der Bestimmung des Gesetzentwurfs rückwirkend zum 15. August 1994 fest, das heisst dem Tag, an dem die Bestimmung über den Verlust an Dienstalter von 54 Monaten im Fall des Ubergangs vom Ergänzungsfreiwilligen zum Berufsfreiwilligen durch den königlichen Erlass vom 11. August 1994 über das Inkrafttreten gewisser Bestimmungen über die Statute des Militärpersonals in Kraft getreten ist.

« Dit artikel legt de inwerkingtreding vast van de bepaling van het wetsontwerp met terugwerkende kracht tot 15 augustus 1994, de dag waarop de bepaling met betrekking tot het anciënniteitverlies van 54 maanden in geval van overgang van aanvullingsvrijwilliger naar beroepsvrijwilliger in werking is getreden bij het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 houdende de inwerkingtreding van sommige bepalingen betreffende de rechtstoestanden van het militair personeel.


Die Ruhestandsmaßnahmen, auf die sich der Herr Abgeordnete bezieht, wurden in das am 1. Mai 2004 in Kraft getretene Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften aufgenommen.

De maatregelen omtrent de pensionering waar de geachte afgevaardigde naar verwijst, zijn opgenomen in het Statuut van EG-ambtenaren dat op 1 mei 2004 in werking is getreden.


« In Ausführung der Artikel 248decies, 248duodecies und 257quinquies des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes wurden den Personalmitgliedern des operativen Korps der lokalen Polizei Vorschüsse auf Bezüge und Entschädigungen ausgezahlt, auf die sie Anrecht haben, sobald das neue Statut vollständig in Kraft getreten ist (königlicher Erlass vom 22. Juni 2001 zur Bestimmung der Modalitäten, nach denen den Personalmitgliedern der lokalen Polizei Vorschüsse oder Kompensationen gewährt werden müssen).

« In uitvoering van de artikelen 248decies, 248duodecies en 257quinquies van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, werden aan personeelsleden van het operationele kader van de lokale politie voorschotten uitgekeerd op de lonen en vergoedingen waarop zij recht hebben van zodra het nieuwe statuut ten volle in werking is getreden (koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling van de modaliteiten volgens dewelke aan de personeelsleden van de lokale politie voorschotten of compensaties moeten worden g ...[+++]


- Bezugnahme in der Präambel auf das „gemeinsame Eintreten der Europäischen Union und der AKP-Staaten für die internationale Gerichtsbarkeit und die Bekämpfung der Straflosigkeit“ und das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs, das am 1. Juli 2002 in Kraft getreten ist, sowie Aufnahme einer rechtsverbindlichen Verpflichtung zur Zusammenarbeit in diesem Bereich.

- een verwijzing in de preambule naar de “gezamenlijke verbintenis van de EU en de ACS-partners tot internationale rechtvaardigheid en bestrijding van straffeloosheid”, naar het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof, dat op 1 juli 2002 in werking is getreden, en een juridisch bindende verbintenis tot samenwerking op dit gebied.


Der königliche Erlass vom 24. Januar 2002 zur Festlegung des Statuts des Personals der öffentlichen Einrichtungen für soziale Sicherheit, der am 1. Januar 2002 in Kraft getreten ist, erklärt den vorgenannten Erlass uneingeschränkt für anwendbar auf das LIKIV als öffentliche Einrichtung für soziale Sicherheit.

Het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare instellingen van sociale zekerheid, dat in werking is getreden op 1 januari 2002, verklaart het vermelde besluit onverkort van toepassing op het RIZIV als openbare instelling van sociale zekerheid.


Es scheint, dass die Verwaltung seit dem 1. Dezember 1994, Datum an dem das neue Statut in Kraft getreten ist, den Wortlaut « in der Eigenschaft eines Beamten auf Probe und eines Beamten als Mitglied des Personals » immer in der Bedeutung « in der Eigenschaft eines statutarischen Personalmitglieds » ausgelegt hat.

Het bestuur blijkt de bewoordingen « als stagiair of ambtenaar » altijd al in de zin van « als statutair » te hebben geïnterpreteerd, en wel vanaf 1 december 1994, toen het nieuwe statuut in werking trad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kraft getretene statut' ->

Date index: 2024-07-21
w