Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kraft gesetzt sein sollten " (Duits → Nederlands) :

8. bekräftigt, dass die in die Verordnung (EG) Nr. 1466/97 aufgenommenen Vorschriften über den wirtschaftspolitischen Dialog und der neue Koordinierungsmechanismus uneingeschränkt in Kraft gesetzt werden sollten und dass das Europäische Semester auf sämtlichen Stufen einer umfassenden demokratischen Kontrolle unterliegen sollte;

8. herhaalt dat de bepalingen over de economische dialoog en het nieuwe coördinatiemechanisme in Verordening (EG) nr. 1466/97 volledig ten uitvoer moeten worden gelegd, en dat het Europees semester in alle stadia aan een volledige democratische controle moet worden onderworpen;


(6) Die Kommission erlässt binnen drei Monaten nach Eingang der positiven Empfehlung und einer Stellungnahme der ESMA und unter Berücksichtigung der in Absatz 2 aufgeführten Kriterien sowie der Ziele dieser Richtlinie, wie etwa des Binnenmarkts, des Anlegerschutzes und der wirksamen Überwachung der Systemrisiken, gemäß Artikel 56 und nach Maßgabe der Bedingungen der Artikel 57 und 58 und unter Angabe des Zeitpunkts, bis zu dem die in Artikel 36 und 42 vorgesehenen nationalen Regelungen außer Kraft gesetzt sein müssen ...[+++]

6. Binnen drie maanden na ontvangst van positief advies en een standpunt van de ESMA stelt de Commissie een gedelegeerde handeling vast, waarbij rekening wordt gehouden met de in lid 2 genoemde criteria en met de doelstellingen van deze richtlijn, onder meer de interne markt, bescherming van beleggers en doeltreffend toezicht op systeemrisico’s, overeenkomstig artikel 56 en onder de voorwaarden van de artikelen 57 en 58, waarin de datum wordt gepreciseerd waarop de nationale regelingen overeenkomstig de artikelen 36 en 42 moeten worden stopgezet en de regeling met het Europees paspoort overeenkomstig de regels van de artikelen 35 en 37 t ...[+++]


– (ES) Herr Präsident, meine Fraktion hat dafür gestimmt, den Wiederauffüllungsplan für Roten Thun im Rahmen eines Dringlichkeitsverfahrens zu behandeln, denn die neuen Maßnahmen sollten vor dem Beginn der Saison im April in Kraft gesetzt sein.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijn fractie heeft voor de urgentverklaring voor het plan voor het herstel van de blauwvintonijn gestemd omdat de nieuwe maatregelen absoluut voor de aanvang van het nieuwe seizoen in april van kracht moeten zijn.


(4) Die Absätze 1, 2 und 3 gelten nur für Programme, die nach dem Zeitpunkt, zu dem diese Richtlinie von den Mitgliedstaaten in Kraft gesetzt sein muss, produziert werden.

4. De bepalingen van de leden 1, 2 en 3 zijn alleen van toepassing op programma's die vervaardigd zijn na de datum waarop de lidstaten deze richtlijn in werking moeten doen treden.


Die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (nachstehend: ICAO) hat Verfahren für die Einreichung, Annahme und Verteilung von Flugplänen festgelegt, die in Kraft gesetzt werden sollten, um sie im einheitlichen europäischen Luftraum durchgängig anwenden zu können.

De Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (hierna „ICAO” genoemd) heeft procedures voor de indiening, aanvaarding en verspreiding van vliegplannen vastgesteld die van kracht moeten worden om uniform te kunnen worden toegepast in het gemeenschappelijke Europese luchtruim.


10. begrüßt die in der Grundsatzrede 2003 eingegangene Verpflichtung, die Einführung von Rechtsvorschriften gegen Diskriminierung auf Grund der Rasse zu prüfen, ist jedoch der Auffassung dass diese Rechtsvorschriften unverzüglich in Kraft gesetzt werden sollten, um das Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung umzusetzen;

10. is weliswaar verheugd over de toezegging uit de beleidsverklaring voor 2003 dat overwogen wordt om wetgeving in te voeren die gericht is tegen rassendiscriminatie; meent evenwel dat deze wetgeving met onmiddellijke ingang moet worden nageleefd, zodat het Verdrag inzake de uitbanning van elke vorm van rassendiscriminatie ten uitvoer kan worden gebracht;


10. begrüßt einerseits die in der Grundsatzrede 2003 eingegangene Verpflichtung, die Einführung von Rechtsvorschriften gegen Diskriminierung auf Grund der Rasse zu prüfen, ist jedoch andererseits der Auffassung dass diese Rechtsvorschriften unverzüglich in Kraft gesetzt werden sollten, um die internationalen Konvention zur Beseitigung aller Formen des Rassismus in Kraft zu setzen;

10. is weliswaar verheugd over de toezegging uit de beleidsverklaring voor 2003 dat overwogen wordt om wetgeving in te voeren die gericht is tegen rassendiscriminatie; meent evenwel dat deze wetgeving met onmiddellijke ingang moet worden nageleefd, zodat het Verdrag inzake de uitbanning van elke vorm van rassendiscriminatie ten uitvoer kan worden gebracht;


Schließlich sollten andere, mit zusätzlichen Kosten verbundene Bestimmungen außer Kraft gesetzt werden, damit grenzüberschreitende Zahlungen für den Kunden billiger werden.

Bovendien moeten andere maatregelen die bijkomende kosten meebrengen, worden afgeschaft om de kosten van grensoverschrijdende betalingen voor de klanten te verlagen.


Daher sollten die innerstaatlichen Rechtsvorschriften, die zur Umsetzung dieses Rahmenbeschlusses erforderlich sind, bereits angenommen und in Kraft gesetzt worden sein.

Vandaar dat de noodzakelijke nationale wetgeving voor de uitvoering van het kaderbesluit intussen had moeten zijn aangenomen en in werking getreden.


Die dazu erforderlichen innerstaatlichen Rechtsvorschriften sollten daher erlassen und in Kraft gesetzt worden sein.

De nationale wetgeving die nodig is om aan het kaderbesluit te voldoen, moet dus zijn vastgesteld en van kracht zijn geworden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kraft gesetzt sein sollten' ->

Date index: 2025-02-18
w