Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kraft einsetzen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Sie ist als eine gemeinsame Agenda zu verstehen, für deren Umsetzung Rat, Parlament und Mitgliedstaaten ihre volle Kraft einsetzen müssen.

De strategie dient te worden beschouwd als een gemeenschappelijk werkprogramma, en de Raad, het Parlement en de lidstaten dienen al hun krachten te wijden aan de uitvoering ervan.


S. in der Erwägung, dass der Euro ein Resultat des Binnenmarktes ist, sodass alle an Letzterem beteiligten Parteien sich mit aller Kraft für die Wiederherstellung eines gut funktionierenden Euro-Währungsgebiets einsetzen müssen;

S. overwegende dat de euro een logisch uitvloeisel is van de interne markt, hetgeen betekent dat alle bij die markt betrokken partijen zich volledig moeten inzetten voor het herstel van een goedfunctionerende eurozone;


Erstens denke ich, dass eine deutlich sichtbare Unterstützung für den neuen Strategieansatz gegenüber unseren wichtigsten Partnern besteht, dass wir den Lissabon-Rahmen besser anwenden müssen und dass wir die Standpunkte der EU und die Voraussicht der EU-Kräfte in der Außenpolitik ebenfalls besser einsetzen müssen.

Ten eerste denk ik dat we duidelijk kunnen zien dat er sterke steun is voor de nieuwe strategische benadering van onze voornaamste partners, dat we veel beter gebruik moeten maken van het raamwerk van Lissabon en dat we beter gebruik moeten maken van EU-standpunten en de vooruitzichten van EU-bevoegdheden in buitenlands beleid.


15. betont, dass diese Streitkräfte über alle notwendigen Mittel unter lückenloser Einhaltung internationaler Menschenrechte und des internationalen Völkerrechts verfügen und diese auch einsetzen müssen, um gefährdete Zivilisten zu schützen; drängt alle am Konflikt beteiligten Kräfte, die Menschenrechte und das humanitäre Recht zu achten, jeglichen Angriffen auf Flüchtlingen, Vertriebenen und Zivilisten in den betroffenen Gebieten Einhalt zu gebieten und den humanitären Organisationen zu gestatten, der leidenden Zivilbevölkerung zu helfen;

15. benadrukt dat deze troepen alle nodige middelen ter beschikking moeten staan en dat ze er gebruik van moet maken, in volledige overeenstemming met de internationaal erkende rechten van de mens en het humanitair recht, om burgers die in gevaar verkeren te beschermen; dringt er bij alle bij het conflict betrokken troepen op aan de mensenrechten en het humanitair recht na te leven, alle aanvallen op vluchtelingen, ontheemden en burgers in de betrokken gebieden te stoppen en humanitaire agentschappen de gelegenheid te geven de lijdende burgerbevolking te helpen;


15. betont, dass diese Streitkräfte über alle notwendigen Mittel unter lückenloser Einhaltung internationaler Menschenrechte und des internationalen Völkerrechts verfügen und auch einsetzen müssen, um gefährdete Zivilisten zu schützen; drängt alle am Konflikt beteiligten Kräfte, die Menschenrechte und das humanitäre Recht zu achten, jeglichen Angriffen auf Flüchtlingen, Vertriebenen und Zivilisten in den betroffenen Gebieten Einhalt zu gebieten und den humanitären Organisationen zu gestatten, der leidenden Zivilbevölkerung zu helfen;

15. benadrukt dat deze macht alle nodige middelen ter beschikking moeten staan en dat ze er gebruik van moet maken, in volledige overeenstemming met de internationaal erkende rechten van de mens en het humanitair recht, om burgers die in gevaar verkeren te beschermen; dringt er bij alle bij het conflict betrokken partijen op aan de mensenrechten en het humanitair recht na te leven, alle aanvallen op vluchtelingen, ontheemden en burgers in de betrokken gebieden te stoppen en humanitaire agentschappen de gelegenheid te geven de lijdende burgerbevolking te helpen;


Ich unterstütze Ihre Idee, wonach wir uns als Europäische Union, gerade weil wir in Sachen Integration und Freizügigkeit einen Sonderfall darstellen, noch mehr für die Stärkung einiger Grundsätze einsetzen müssen, denn heutzutage bedrohen fremdenfeindliche, populistische und negative Kräfte der Vergangenheit unsere eigenen Grundsätze, die Grundsätze des Humanismus und der Gastfreundschaft.

Ik ondersteun uw voorstel dat we binnen de Europese Unie –juist omdat we uitzonderlijk zijn wat betreft integratieen het vrije verkeer – onze inspanningen verdubbelen om bepaalde beginselen tebevorderen, want Europa en de wijdere wereld worden thans werkelijkbedreigddoor vormen vanvreemdelingenhaat, populistische bewegingenende negatieve krachten uit het verledendie zich verzetten tegen de beginselen waar wij voor staan, namelijk humanismeen gastvrijheid.


Alle Länder müssen ihre Kräfte gebündelt dafür einsetzen, dass kein Terrorist ungestraft davonkommen kann.

Het is noodzakelijk dat alle landen hun krachten bundelen om straffeloosheid voor terroristen onmogelijk te maken.


Sie ist als eine gemeinsame Agenda zu verstehen, für deren Umsetzung Rat, Parlament und Mitgliedstaaten ihre volle Kraft einsetzen müssen.

De strategie dient te worden beschouwd als een gemeenschappelijk werkprogramma, en de Raad, het Parlement en de lidstaten dienen al hun krachten te wijden aan de uitvoering ervan.


w