Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kostensenkungen infolge ihres vermehrten einsatzes » (Allemand → Néerlandais) :

Durch den vermehrten Einsatz digitaler Technologien können der Zugang der Bürger zu Informationen und Kultur verbessert, ihre Beschäftigungsmöglichkeiten erweitert und die Auswahl an ihnen zur Verfügung stehenden Produkten vergrößert werden.

Door een groter gebruik van digitale technologieën kunnen burgers voorts betere toegang tot informatie en cultuur krijgen, hun arbeidskansen vergroten en kan hen een ruimere keuze aan producten worden geboden.


10. fordert die USA sowie die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, ihr gesamtes Militär vom afrikanischen Kontinent abzuziehen; fordert gemeinsame Bemühungen, wenn es darum geht, die afrikanischen Regierungen und die Afrikanische Union bei ihrem Kampf gegen die Armut und für wirtschaftliche und soziale Entwicklung zu unterstützen; fordert einen finanziellen Ausgleich für den Haushalt der Afrikanischen Union nach dem Ausfall der Zahlungen Libyens, des wichtigsten Beitragszahlers der Afrikanischen Union, infolge des NATO-Einsatzes;

10. vraagt de VS en de EU en haar lidstaten alle militairen uit het Afrikaanse continent terug te trekken; vraagt om gezamenlijke inspanningen om de Afrikaanse regeringen en de Afrikaanse Unie te helpen met hun inspanningen om armoede te bestrijden en economische en sociale ontwikkeling te bewerkstelligen; vraagt dat de begroting van de Afrikaanse Unie financiële compensatie krijgt nu de bijdragen van Libië, de grootste financiële bijdrager van de AU, ten gevolge de NAVO-interventie zijn stilgevallen;


Da Deutschland jetzt seinen Ausstieg aus der Kernenergie verkündet hat, liegt es infolge der vermehrten Nutzung fossiler Energiequellen auf der Hand, dass die EU ihre Ziele zur Reduzierung der Emissionen nicht erreichen wird.

Nu Duitsland heeft aangegeven kernenergie op te geven is het duidelijk dat de Europese Unie haar emissiereductiedoelstellingen niet zal halen vanwege het toenemend gebruik van fossiele energie.


(2) Die Freiwilligentätigkeit ist ein greifbarer und sichtbarer Ausdruck der Solidarität und bietet Menschen die Möglichkeit, ihr Wissen, ihre Fähigkeiten, ihre Erfahrung und ihre Zeit im Dienste ihrer Mitmenschen einzusetzen, ohne dass die Erzielung finanziellen Gewinns im Vordergrund steht, sowie auch der Wunsch, vermehrten humanitären Bedürfnissen infolge humanitärer Krisen, ...[+++]

(2) Vrijwilligerswerk is een concrete en zichtbare manier om uitdrukking te geven aan de solidariteit tussen individuele personen, die hun kennis, vaardigheden, ervaring en tijd ten dienste stellen van medemensen, zonder primair geïnteresseerd te zijn in financieel gewin en met de wens bijkomende humanitaire noden als gevolg van humanitaire crises bij zowel door de mens veroorzaakte als natuurlijke rampen te lenigen.


Bei einer angemessenen Energiepolitik könnten die lokal vorhandenen erneuerbaren Energiequellen jedoch für eine dezentralisierte Stromerzeugung wettbewerbsfähig sein und einen wesentlichen Beitrag zur Deckung des derzeitigen Energiebedarfs der Entwicklungsländer leisten, vor allem angesichts der aktuellen Trends, nach denen sich die Wirtschaftlichkeit der erneuerbaren Energien für die Entwicklungsländer durch Kostensenkungen infolge ihres vermehrten Einsatzes verbessern wird.

Indien voor een adequaat energiebeleid wordt gezorgd kunnen plaatselijk beschikbare hernieuwbare energiebronnen echter concurrerend worden ingezet, met name voor gedecentraliseerde elektriciteitsproductie en kunnen zij in aanzienlijke mate voorzien in de huidige energiebehoefte van de ontwikkelingslanden, met name gezien de huidige ontwikkelingen, die erop wijzen dat hernieuwbare energiebronnen op termijn financieel aantrekkelijker zullen worden voor de ontwikkelingslanden, dankzij de prijsdalingen als gevolg van het toenemend gebruik in de rijke landen.


stellt fest, dass die größten Profiteure einer Vollendung des Energiebinnenmarkts die Verbraucher sind; unterstützt die Einschätzung der Kommission, dass auch bei erneuerbaren Energieträgern mit Erlangung der Marktreife und Rentabilität der Wettbewerb zum Einsatz gebracht werden muss, da er der beste Antrieb für Innovationssprünge und Kostensenkungen ist, womit eine Ausbreitung der Energiearmut verhindert wird; hebt hervor, dass die Fähigkeit der Verbraucher, ihre Auswahl f ...[+++]

merkt op dat de voltooiing van de interne markt voor energie vooral de consument ten goede komt; onderschrijft de opvatting van de Commissie dat de concurrentieregels ook moeten gelden voor hernieuwbare energiebronnen als deze marktrijp en economisch levensvatbaar zijn, evengoed als voor andere energiebronnen, omdat concurrentie de beste stimulans biedt tot innovatie en kostendalingen, en voorkoming van verdere verbreiding van energiearmoede; benadrukt dat de nog altijd gereguleerde retailprijzen consumenten nog altijd belemmeren in hun vrije keuze;


Ich kann nicht schließen, ohne noch einmal an die Entführer der beiden im Irak entführten NRO-Mitarbeiterinnen zu appellieren, zwei Italienerinnen, die infolge ihres humanitären Einsatzes, der darin bestand, sich um irakische Kinder zu kümmern, Opfer einer Entführung wurden, wie auch die beiden französischen Journalisten, die ihre Pflicht erfüllten, uns alle über die dortigen Ereignisse zu informieren.

Ik zou niet kunnen afsluiten zonder een nieuwe oproep te doen aan de ontvoerders van de twee NGO-medewerkers in Irak, om deze twee Italiaanse vrouwen, die ten gevolge van hun inzet op humanitair terrein, namelijk de zorg voor Iraakse kinderen, zijn ontvoerd, vrij te laten.


w