Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kostenlosen rechtlichen beistands beeinträchtigt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Beispielsweise kann das Recht auf effektive Übersetzungen und Dolmetschleistungen durch unzureichende Informationen über die Rechte oder die mangelnde Verfügbarkeit eines unverzüglichen und kostenlosen rechtlichen Beistands beeinträchtigt werden.

Zo kan het recht op adequate tolk- en vertaaldiensten worden ondermijnd door onvoldoende informatie over de rechten of het niet voorhanden zijn van prompte of gratis rechtsbijstand.


Zum Recht auf ein faires Verfahren für Kinder, gegen die ein Strafverfahren eingeleitet wurde, gehört, dass ihre Privatsphäre geschützt wird, dass sie in einer ihrem Alter und ihrem Reifegrad entsprechenden Weise darüber informiert werden, was ihnen zur Last gelegt wird und wie das Verfahren abläuft, und dass sie rechtlichen Beistand erhalten.

Het recht op een eerlijk proces voor kinderen tegen wie een strafprocedure loopt, omvat de bescherming van de privacy, het recht om te worden geïnformeerd over de beschuldiging en de procedures op een manier die aangepast is aan de leeftijd en de rijpheid van het kind, en het recht op rechtsbijstand en wettelijke vertegenwoordiging.


Obwohl die Menschenrechtskonvention von 1950 in diesem Bereich bereits Garantien vorsieht, könnten einige besondere Aspekte des Verfahrensrechts, wie etwa die Bedingungen für rechtlichen Beistand und die Beziehung eines Dolmetschers, noch genauer festgelegt werden.

Weliswaar voorziet het Europees Verdrag voor de rechten van de mens van 1950 reeds in garanties op dit gebied, maar sommige specifieke aspecten van het procesrecht zouden niettemin nog meer kunnen worden uitgewerkt, zoals de voorwaarden waaronder juridisch advies en tolkdiensten kunnen worden verstrekt.


Im ersten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 5741 und im ersten Teil des ersten Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 5825 führen die klagenden Parteien an, dass die angefochtene Bestimmung gegen das Recht auf Zugang zu einem Richter verstoße, das unter Einhaltung des Rechtes auf ein faires Verfahren gewährleistet werden müsse, und gegen das Recht auf Beistand durch einen Rechtsanwalt, das die Verpflichtung beinhalte, den rechtlichen Beistand zu organis ...[+++]

In het eerste middel in de zaak nr. 5741 en het eerste middel, eerste onderdeel ervan, in de zaak nr. 5825 voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepaling het recht op toegang tot een rechter, dat moet worden gewaarborgd met inachtneming van het recht op een eerlijk proces, schendt, alsook het recht op de bijstand van de advocaat, dat de verplichting impliceert om de rechtsbijstand te organiseren om het daadwerkelijke recht op de bijstand van een advocaat wanneer die noodzakelijk is, te waarborgen.


die häufigsten Formen einer Nutzung elektronischer Kommunikationsdienste für unrechtmäßige Handlungen oder die Verbreitung schädlicher Inhalte, insbesondere wenn dadurch die Achtung der Rechte und Freiheiten anderer Personen beeinträchtigt werden kann, einschließlich Verstößen gegen das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte und ihre rechtlichen Folgen sowie

de meest voorkomende vormen van gebruik van elektronischecommunicatiediensten voor onwettige activiteiten of de verspreiding van schadelijke inhoud, met name waar dit de eerbiediging van de rechten en vrijheden van derden kan aantasten, inclusief schendingen van het auteursrecht en hiermee samenhangende rechten, en de juridische gevolgen hiervan, en


3. fordert die Regierung auf, Frauen, die Opfer von Gewalt sind oder dies zu werden drohen, Gesundheitsbetreuung und rechtlichen Beistand und Schutz zu gewähren sowie mehr und bessere Schutzunterkünfte zu bieten und Telefon-Notrufnummern einzurichten, wo Gewaltakte gemeldet werden können und um Unterstützung ersucht werden kann;

3. verzoekt de Turkse regering om vrouwen die het slachtoffer van geweld zijn of dreigen te worden, medische verzorging, juridische bijstand en bescherming te bieden, te zorgen voor meer en betere opvangmogelijkheden en telefonische hulplijnen ter beschikking te stellen waar geweld kan worden gemeld en om hulp kan worden verzocht;


Als Folge der Verschlechterung des Zustands der Ökosysteme können deren Funktion und die kostenlosen Leistungen, die sie für den Menschen erbringen, wie die Bereitstellung von sauberem Wasser und die Aufrechterhaltung des hydrologischen Kreislaufs, die Kohlenstoffbindung, die Bestäubung von Nahrungsmittelpflanzen und der Nährstoffkreislauf stark beeinträchtigt werden.

Als gevolg van de verzwakking van de ecosystemen kunnen hun werking en de gratis diensten die zij de mensen bieden - zoals de productie van schoon water en de voortzetting van de hydrologische cyclus, de koolstofbinding, de bestuiving van eetbare planten en de recyclage van voedingsstoffen - ernstig worden verstoord.


Die Rechte, die mit dem „Aufenthaltstitel – Arbeitnehmer“ verbunden sind, sollten durch die Rechte auf Bildung, Ausübung einer Lehrtätigkeit, Wohngeld und kostenlosen juristischen Beistand ergänzt werden, sofern diese auch den jeweiligen Staatsangehörigen gewährt werden.

De rechten van houders van een "verblijfsvergunning - werknemer" dienen te worden aangevuld met het recht op onderwijs, sociale bijstand voor huisvesting en gratis rechtsbijstand, voorzover deze voorwaarden ook gelden voor autochtonen.


5. ist der Auffassung, dass gewährleistet sein muss, dass die Rechtsanwälte, die am nationalen System des rechtlichen Beistandes teilnehmen, über hinreichende Qualifikationen und Erfahrungen verfügen, und dass diese Anforderungen durch entsprechende Ausbildungsstätten und/oder Prüfungen, die von den zuständigen Kammern veranstaltet werden, erfüllt und geprüft werden können; dabei sind die von der Union festzulegenden umfassenden, allgemeinen Kriterien zu berücksichtigen;

5. acht het van essentieel belang dat de advocaten die aan een nationale regeling voor rechtsbijstand deelnemen, over voldoende kwalificaties en ervaring beschikken. De verwerving en het aantonen van de vereiste vaardigheden kan geschieden via speciale opleidingen en/of examens, te organiseren door de betrokken beroepsorganisaties, volgens door de EU op te stellen algemene criteria.


Einige besondere Aspekte des Verfahrensrechts könnten je doch noch genauer festgelegt werden, etwa die Bedingungen für rechtlichen Beistand und die Beiziehung eines Dolmetschers.

Bepaalde aspecten van het procesrecht zouden echter nader kunnen worden uitgewerkt, zoals de voorwaarden voor het verlenen van rechtsbijstand of het inschakelen van een tolk.


w