Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Problemviertel
Von einer Krise betroffenes Stadtviertel

Vertaling van "kosovo-krise einer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Problemviertel | von einer Krise betroffenes Stadtviertel

probleemwijk


die Gemeinschaft befindet sich in einer offensichtlichen Krise

de Gemeenschap bevindt zich in een uitgesprocken crisisperiode
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ein einschlägiges Beispiel ist die Kosovo-Krise, in der durch massiven Zustrom von Flücht lingen und Vertriebenen gefährdete Nachbarländer kurzfristig finanzielle Hilfe erhielten, um einer Destabilisie rung der gesamten Region vorzu beugen (siehe Kasten).

De Kosovocrisis is een voorbeeld van een situatie waarin binnen een kort tijdsbestek financiële steun is vrijgemaakt voor buurlanden die werden geconfronteerd met een massale toestroom van vluchtelingen en ontheemden, ten einde aldus destabilisatie op regionale schaal te voorkomen (zie kader).


M. in der Erwägung, dass die NATO und die EU zusätzlich zu den „Berlin-Plus“-Vereinbarungen eine effiziente Krisenbewältigung sicherstellen sollten und besser zusammenarbeiten sollten, um zu ermitteln, welche Maßnahmen sie im Fall einer Krise, wie beispielsweise in Afghanistan und im Kosovo, am besten treffen sollten,

M. overwegende dat de NAVO en de EU buiten de "Berlijn-plus-regelingen" moeten zorgen voor efficiënt crisisbeheer en beter dienen samen te werken om te bepalen hoe het best op crises, zoals in Afghanistan en Kosovo, kan worden gereageerd,


Ein einschlägiges Beispiel ist die Kosovo-Krise, in der durch massiven Zustrom von Flücht lingen und Vertriebenen gefährdete Nachbarländer kurzfristig finanzielle Hilfe erhielten, um einer Destabilisie rung der gesamten Region vorzu beugen (siehe Kasten).

De Kosovocrisis is een voorbeeld van een situatie waarin binnen een kort tijdsbestek financiële steun is vrijgemaakt voor buurlanden die werden geconfronteerd met een massale toestroom van vluchtelingen en ontheemden, ten einde aldus destabilisatie op regionale schaal te voorkomen (zie kader).


die Kosovo-Krise (25. März bis 10. Juni) zu einer Sensibilisierung geführt hat, die ihren Niederschlag in den Erklärungen von Köln (4./5. Juni) und von Helsinki (10./11. Dezember) und den ersten Entscheidungen über die Einführung einer gemeinsamen europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GESVP) mit einem zivilen und einem militärischen Teil, fand,

de crisis in Kosovo (25 maart - 10 juni) een bewustwordingsproces op gang heeft gebracht dat heeft geleid tot de verklaringen van Keulen (4/5 juni) en Helsinki (10/11 december), alsmede tot de eerste besluiten waarmee een gemeenschappelijk Europees veiligheids- en defensiebeleid (GEVDB) in het leven werd geroepen met een civiel en militair onderdeel,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. verweist auf die verschiedenen Krisen auf dem Balkan, die im Frühjahr 1999 anlässlich der Kosovo-Krise zu einer militärischen Auseinandersetzung geführt haben;

16. wijst op de crises in de Balkan, die in het voorjaar van 1999 tijdens de crisis in Kosovo tot een militaire confrontatie hebben geleid;


– (FR) Herr Hoher Vertreter, der Krieg und die anhaltende Krise im Kosovo haben einer aufgeklärten europäischen Öffentlichkeit deutlich gemacht, daß die weltweite Verteidigung der Grundwerte, auf denen die Europäische Union fußt, nicht länger ausschließlich auf den Schultern der Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika liegen darf und daß die Stunde für eine Lastenteilung gekommen ist, für jenes burden sharing, das unsere amerikanischen Freunde unaufhörlich gefordert haben, seit Europa sich zu einer wirtschaftlichen Weltmacht entwickelt hat.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, de oorlog en aanslepende crisis in Kosovo hebben de Europese publieke opinie doen inzien dat de verdediging van de basiswaarden van de Europese Unie in de wereld niet langer uitsluitend op de schouders van de president van de Verenigde Staten mag rusten en dat de tijd gekomen is om die last, zoals onze Amerikaanse vrienden al vragen sedert Europa een economische wereldmacht geworden is, eindelijk te spreiden.


– (FR) Herr Hoher Vertreter, der Krieg und die anhaltende Krise im Kosovo haben einer aufgeklärten europäischen Öffentlichkeit deutlich gemacht, daß die weltweite Verteidigung der Grundwerte, auf denen die Europäische Union fußt, nicht länger ausschließlich auf den Schultern der Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika liegen darf und daß die Stunde für eine Lastenteilung gekommen ist, für jenes burden sharing , das unsere amerikanischen Freunde unaufhörlich gefordert haben, seit Europa sich zu einer wirtschaftlichen Weltmacht entwickelt hat.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, de oorlog en aanslepende crisis in Kosovo hebben de Europese publieke opinie doen inzien dat de verdediging van de basiswaarden van de Europese Unie in de wereld niet langer uitsluitend op de schouders van de president van de Verenigde Staten mag rusten en dat de tijd gekomen is om die last, zoals onze Amerikaanse vrienden al vragen sedert Europa een economische wereldmacht geworden is, eindelijk te spreiden.


Die EU-Troika ist auf Ministerebene mit dem Premierminister Ljubco Georgievski und dem Außenminister Alexsandar Dimitrov zusammengetroffen, um den Stand der Beziehungen zwischen der EU und der früheren jugoslawischen Republik Mazedonien und die Auswirkungen der Kosovo-Krise auf die Stabilität der Region einer weiteren Bewertung zu unterziehen.

De EU-Trojka heeft op ministerieel niveau vergaderd met de Eerste Minister, de heer Ljubco Georgievski, en de minister van Buitenlandse Zaken, de heer Alexsandar Dimitrov om de betrekkingen tussen de EU en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de gevolgen van de Kosovo-crisis voor de stabiliteit in de regio verder te beoordelen.


Sie haben die Auswirkungen der Kosovo-Krise auf die Stabilität der Region einer Bewertung unterzogen.

Zij evalueerden de gevolgen van de crisis in Kosovo voor de stabiliteit in die regio.


Die EU unterstützt voll und ganz die Vereinbarungen, die am 16. Oktober 1998 in Belgrad zwischen der Bundesrepublik Jugoslawien und der OSZE und am 15. Oktober 1998 zwischen der Bundesrepublik Jugoslawien und der Nato aufgrund von Verhandlungen, die von der Kontaktgruppe auf der Grundlage der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrates geführt wurden, unterzeichnet wurden; sie stellen einen entscheidenden Schritt auf dem Weg zu einer politischen Lösung der Kosovo-Krise dar.

De EU steunt ten volle de akkoorden die te Belgrado op 16 oktober 1998 tussen de FRJ en de OVSE en op 15 oktober 1998 tussen de FRJ en de NAVO zijn ondertekend op basis van onderhandelingen waartoe mandaat is verleend door de contactgroep op basis van de betreffende resoluties van de Veiligheidsraad, als belangrijke stap op weg naar een politieke oplossing van de Kosovo-crisis.




Anderen hebben gezocht naar : problemviertel     von einer krise betroffenes stadtviertel     kosovo-krise einer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo-krise einer' ->

Date index: 2020-12-24
w