Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Keinen Grund mehr haben
Nicht mehr stehen können
Nicht mehr strafrechtlich ahnden
Zum Gebrauch nicht mehr geeignete Stoffe

Traduction de «kosovo nicht mehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren

Bulkmateriaal, indien meer dan … kg/… lbs, bij temperaturen van maximaal … °C bewaren.


keinen Grund mehr haben | nicht mehr stehen können

geen vaste grond meer onder de voeten hebben


nicht mehr strafrechtlich ahnden

niet meer strafrechtelijk bestraffen


zum Gebrauch nicht mehr geeignete Stoffe

stof die onbruikbaar is geworden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. in der Erwägung, dass die Unterstützung der EU für Reformen auf dem Gebiet der Rechtstaatlichkeit in Bosnien und Herzegowina sowie im Kosovo nicht auf die IPA-Hilfe beschränkt ist – beispielsweise wurde in Bosnien und Herzegowina zwischen 2003 und 2012 eine Polizeimission durchgeführt und auch für das Kosovo wurde im Rahmen der 2008 entsandten Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union im Kosovo (EULEX) Unterstützung bereitgestellt –, und in der Erwägung, dass EULEX mit insgesamt mehr als 2 000 Bedienste ...[+++]

E. overwegende dat het IPA niet de enige manier is waarop de EU de hervorming van de rechtsstaat in Bosnië en Herzegovina en Kosovo ondersteunt, aangezien tussen 2003 en 2012 in Bosnië en Herzegovina ook een politiemissie werd uitgevoerd en er ook steun werd geboden aan Kosovo in de vorm van de rechtsstaatmissie van de EU in Kosovo (Eulex), waarmee in 2008 werd begonnen; overwegende dat Eulex, waar op 1 juli 2013 ruim 2 000 werknemers in dienst waren (waarvan meer dan 730 p ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die Unterstützung der EU für Reformen auf dem Gebiet der Rechtstaatlichkeit in Bosnien und Herzegowina sowie im Kosovo nicht auf die IPA-Hilfe beschränkt ist – beispielsweise wurde in Bosnien und Herzegowina zwischen 2003 und 2012 eine Polizeimission durchgeführt und auch für das Kosovo wurde im Rahmen der 2008 entsandten Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union im Kosovo (EULEX) Unterstützung bereitgestellt –, und in der Erwägung, dass EULEX mit insgesamt mehr als 2 000 Bedienste ...[+++]

E. overwegende dat het IPA niet de enige manier is waarop de EU de hervorming van de rechtsstaat in Bosnië en Herzegovina en Kosovo ondersteunt, aangezien tussen 2003 en 2012 in Bosnië en Herzegovina ook een politiemissie werd uitgevoerd en er ook steun werd geboden aan Kosovo in de vorm van de rechtsstaatmissie van de EU in Kosovo (Eulex), waarmee in 2008 werd begonnen; overwegende dat Eulex, waar op 1 juli 2013 ruim 2 000 werknemers in dienst waren (waarvan meer dan 730 p ...[+++]


Bringen Sie unerschrocken Ihre Ablehnung zum Ausdruck, sagen Sie weitaus klarer und deutlicher als bislang, dass dies nicht hinnehmbar ist, überbringen Sie jedoch auch Ihrer Bevölkerung diese eine mutige Botschaft: Das Kosovo muss tolerant sein, sonst wird es das Kosovo nicht mehr geben.

Wees moedig in uw afkeuring, zeg veel duidelijker dan nu dat dit onacceptabel is, maar ga ook naar uw bevolking toe met die ene moedige boodschap: Kosovo zal tolerant zijn of Kosovo zal niet zijn.


B. in der Erwägung, dass solche Kampfhandlungen seit dem Jahre 2000 im Kosovo nicht mehr vorgekommen sind, nachdem die Abkommen von Dayton eine schwierige, aber friedliche Koexistenz zwischen Albanern und Serben herbeigeführt hatten,

B. overwegende dat gevechten op deze schaal zich niet meer in Kosovo hebben voorgedaan sinds het jaar 2000, toen dankzij de akkoorden van Dayton een moeizame, maar vreedzame coëxistentie tussen Albanezen en Serviërs tot stand was gebracht,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. bedauert, daß die Kommission in ihren Vorschlägen und insbesondere bei der Planung des Finanzierungsbedarfs für den Kosovo nicht mehr Strenge und Weitblick auf der Grundlage eines realistischen Vorschlags gezeigt hat, der von zuverlässigen nachweislichen Bedarfsschätzungen ausgeht; stellt mit Befriedigung fest, daß der Vorschlag des Rates zur Überschreitung der Obergrenze der Rubrik 4 der Finanziellen Vorausschau über den in Erwägung C erwähnten Revisionsvorschlag der Kommission hinausgeht;

1. betreurt het dat de Commissie niet een meer strikte en anticiperende benadering heeft gevolgd in haar voorstellen en in het bijzonder in de programmering van de financieringsbehoeften voor Kosovo, via een realistisch voorstel dat gebaseerd is op betrouwbare en geverifieerde behoeften; stelt met tevredenheid vast dat het voorstel van de Raad om het maximum voor rubriek 4 van de financiële vooruitzichten te overschrijden verder gaat dan het voorstel van de Commissie, genoemd in overweging C; ...[+++]


* Im Jahr 2001 vergab die Agentur mehr Mittel als ihr neu zugewiesen wurden (die erst zu Jahresende zugewiesenen Mittel für das Kosovo nicht berücksichtigt).

* In 2001 sloot het Bureau contracten voor meer middelen dan de nieuw toegewezen middelen (met uitzondering van de middelen die aan het eind van het jaar aan Kosovo waren toegewezen).


Die Minister anerkannten die wichtige Rolle und die insgesamt zufriedenstellende Aktion der Union während der Kosovo-Krise von Anfang an bis zur Lösung des Konflikts und betonten, daß die EU nicht mehr nur reaktive Maßnahmen ergreifen, sondern mehr Gewicht auf die Konfliktverhütung legen müsse, wobei sie den Stabilitätspakt für Südosteuropa und den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozeß insgesamt als Modell anführten; dabei wurde der Erweiterungsprozeß als das wirkungsvollste Mittel zur Sicherung der Stabilität in Europa angesehen.

De ministers waren het er over eens dat de Unie vanaf het begin tot aan het eind van de Kosovocrisis een belangrijke rol heeft gespeeld en over het geheel genomen bevredigend heeft geopereerd, maar zij onderstreepten dat de EU zich niet moet beperken tot reacties, maar grotere nadruk moet leggen op conflictpreventie en zij noemden in dit verband het voorbeeld van het stabiliteitspact voor zuidoost-Europa en het stabiliserings- en associatieproces als geheel, hoewel het uitbreidingsproces uiteraard de krachtigste waarborg biedt voor stabiliteit in Europa.


Im Berichtszeitraum (2001) (jene Tranche von 45 Mio. EUR, die dem Kosovo zu Jahresende zugewiesen wurde, ist hier nicht berücksichtigt) vergab die Agentur mehr Mittel, als ihr neu zugewiesen wurden.

In de verslagperiode (2001) (de 45 miljoen euro die helemaal aan het eind van het jaar aan Kosovo zijn toegewezen niet meegerekend), heeft het Bureau meer middelen aanbesteed dan dat het nieuwe middelen toegewezen heeft gekregen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo nicht mehr' ->

Date index: 2022-07-02
w