Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kosovo haben bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Einige von ihnen haben bereits mit der Einführung der erforderlichen Verwaltungsstrukturen begonnen und einen Zeitplan für den Übergang zur dezentralen Verwaltung aufgestellt. 2008 setzten Albanien und Bosnien und Herzegowina ihre Vorbereitungen auf die dezentrale Verwaltung der IPA-Mittel fort, während die Arbeiten des Kosovo zur Erstellung eines Fahrplans für die Dezentralisierung in einem sehr frühen Stadium waren.

In 2008 zijn Albanië en Bosnië en Herzegovina verdergegaan met hun voorbereidingen op gedecentraliseerd beheer van IPA-middelen.


Sitzungen solcher Arbeitsgruppen haben bereits für Albanien, das Kosovo, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien und Montenegro stattgefunden.

Speciale groepen zijn reeds bijeengekomen voor Albanië, Kosovo, de voormalige Joegoslavische republiek Macedonië en Montenegro.


Einige von ihnen haben bereits mit der Einführung der erforderlichen Verwaltungsstrukturen begonnen und einen Zeitplan für den Übergang zur dezentralen Verwaltung aufgestellt. 2008 setzten Albanien und Bosnien und Herzegowina ihre Vorbereitungen auf die dezentrale Verwaltung der IPA-Mittel fort, während die Arbeiten des Kosovo zur Erstellung eines Fahrplans für die Dezentralisierung in einem sehr frühen Stadium waren.

In 2008 zijn Albanië en Bosnië en Herzegovina verdergegaan met hun voorbereidingen op gedecentraliseerd beheer van IPA-middelen.


Wir haben bereits über Transnistrien und den Kaukasus gesprochen, aber wir müssen auch Wege finden, in naher Zukunft zu einem Kompromiss in der Kosovo-Frage zu kommen.

We hebben het al gehad over Trans-Nistrië en de Kaukasus, maar we moeten ook bestuderen hoe we in de nabije toekomst een soort compromis kunnen vinden over Kosovo.


Wir haben bereits positiv in Belarus, in der Ukraine und im Kosovo zusammengearbeitet.

Wij hebben reeds op positieve wijze samengewerkt in Wit-Rusland, Oekraïne en Kosovo.


in der Erwägung, dass eine enge Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten im Kosovo für die Stabilität und die Entwicklung des westlichen Balkans von ausschlaggebender Bedeutung ist; in Kenntnis der Tatsache, dass sich die USA im Grundsatz bereit erklärt haben, sich an dieser wichtigen ESVP/Rechtsstaatlichkeitsmission im Kosovo mit etwa 80 Polizeikräften, zwei Richtern und vier bis sechs Staatsanwälten zu beteiligen,

overwegende dat nauwe samenwerking tussen de EU en de Verenigde Staten in Kosovo cruciaal is voor de stabiliteit en ontwikkeling van de westelijke Balkan; overwegende dat de Verenigde Staten principieel hebben toegezegd aan deze belangrijke EVDB rechtsstaatmissie in Kosovo (EULEX) deel te nemen met ongeveer 80 politiemensen, 2 magistraten en 4 tot 6 aanklagers,


Die Vorbereitungsarbeiten für die Entwicklung eines "Masterplans" zur Straßenerhaltung im Kosovo haben bereits begonnen; ein diesbezüglicher Abschlussbericht sollte bis Mai 2002 ausgearbeitet sein.

De voorbereidingen voor een 'masterplan' voor wegenonderhoud in Kosovo zijn van start gegaan en in mei 2002 zal naar verwachting een definitief document verschijnen.


Wir haben bereits mit der Annahme der Agenda 2000 einer 22%igen Kürzung in der Kategorie 4 zugestimmt. Allerdings nur unter der Bedingung, daß die für den Kosovo und den Balkan benötigten Mittel durch neues Geld finanziert werden.

Met de goedkeuring van Agenda 2000 hebben wij met een bezuiniging van 22% in categorie 4 ingestemd, op voorwaarde dat de steun voor Kosovo en de Balkan met “vers geld” wordt gefinancierd.


Wir haben bereits mit der Annahme der Agenda 2000 einer 22%igen Kürzung in der Kategorie 4 zugestimmt. Allerdings nur unter der Bedingung, daß die für den Kosovo und den Balkan benötigten Mittel durch neues Geld finanziert werden.

Met de goedkeuring van Agenda 2000 hebben wij met een bezuiniging van 22% in categorie 4 ingestemd, op voorwaarde dat de steun voor Kosovo en de Balkan met “vers geld” wordt gefinancierd.


Die Erfahrungen in bezug auf das Kosovo haben gezeigt, daß ein Großteil der Vertriebenen, einschließlich derjenigen, denen der Flüchtlingsstatus zuerkannt wurde, doch bereit war, in ihr Herkunftsland zurückzukehren, sobald die notwendigen Bedingungen vorhanden wären.

Kosovo heeft ons geleerd dat een groot deel van de ontheemden, ook zij die de vluchtelingenstatus hebben verkregen, bereid zijn naar hun land van herkomst terug te gaan mits aan de nodige voorwaarden is voldaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo haben bereits' ->

Date index: 2022-08-01
w