Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An...
Mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.

Traduction de «kosovo aufgrund seines » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Und sechstens ist sich die Europäische Union der Grundsätze der internationalen Gemeinschaft bewusst, ist aber der Auffassung, dass der Fall des Kosovo aufgrund seines eigenen Charakters diese Grundsätze nicht in Frage stellt.

En op de zesde plaats is de Europese Unie zich zeer bewust van de principes van de internationale gemeenschap, maar is van mening dat, vanwege het sui generis karakter ervan, de kwestie Kosovo deze principes niet ter discussie stelt.


Auch auf die Rolle Albaniens sei hingewiesen, das nach dem Zweiten Weltkrieg eine besondere Entwicklung genommen hat, doch das wir jetzt aufgrund seines Beitrags zur Stabilität in der Region und sein konstruktives Herangehen an die Lösung des zukünftigen Status des Kosovo hoch schätzen.

We blijven ook stilstaan bij de rol van Albanië, dat na de Tweede Wereldoorlog een heel eigen geschiedenis heeft meegemaakt. Vandaag stellen we het land op prijs omwille van zijn bijdrage tot stabiliteit in de regio en zijn constructieve houding bij de oplossing van de kwestie van het toekomstige statuut van Kosovo.


Und im Hinblick darauf bin ich vielleicht nicht unbedingt zufrieden, aber doch voller Hoffnung in Bezug auf die Darlegungen der Ratspräsidentschaft. Wir müssen das Kosovo daran erinnern, dass der jetzt zu verfolgende Kurs sein künftiges Verhältnis zur Europäischen Union unabänderlich bedingen wird. Deshalb sind wir bereit, ihnen zu helfen, und haben die Pflicht – auch aufgrund ganz eigener Interessen –, Serbien nicht nur eine Hand ...[+++]

We moeten Kosovo eraan herinneren dat het pad wat het nu inslaat onvermijdelijk zijn toekomstige betrekkingen binnen de Europese Unie zal beïnvloeden en dat we daarom bereid zijn hen te helpen en dat we een verplichting hebben – ook in ons eigen belang – om niet een, maar beide handen naar Servië uit te steken en te zeggen dat we vast ervan overtuigd blijven dat de toekomst van Servië binnen Europa ligt.


– (NL) Herr Präsident! Entschuldigen Sie meine Verspätung, aufgrund derer ich die Antwort des Ratsvorsitzenden nicht ganz gehört habe. Da wir über Serbien sprechen, lassen Sie mich Ihnen aber sagen, dass ich vergangene Woche im Kosovo war – um genau zu sein, im albanischen Teil der nördlichen Provinz Serbiens –, wo man sehr besorgt über das Schicksal von 2 500 Personen ist, die noch immer verschwunden sind.

- Voorzitter, sorry ik ben wat laat, ik heb het antwoord van de Raadsvoorzitter niet helemaal gehoord, maar als het gaat om Servië, ik was vorige week in Kosovo, het Albanese gedeelte van de noordelijke provincie in Servië en daar is men zeer bezorgd over de 2500 mensen die nog altijd verdwenen zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Herr Präsident! Entschuldigen Sie meine Verspätung, aufgrund derer ich die Antwort des Ratsvorsitzenden nicht ganz gehört habe. Da wir über Serbien sprechen, lassen Sie mich Ihnen aber sagen, dass ich vergangene Woche im Kosovo war – um genau zu sein, im albanischen Teil der nördlichen Provinz Serbiens –, wo man sehr besorgt über das Schicksal von 2 500 Personen ist, die noch immer verschwunden sind.

- Voorzitter, sorry ik ben wat laat, ik heb het antwoord van de Raadsvoorzitter niet helemaal gehoord, maar als het gaat om Servië, ik was vorige week in Kosovo, het Albanese gedeelte van de noordelijke provincie in Servië en daar is men zeer bezorgd over de 2500 mensen die nog altijd verdwenen zijn.




D'autres ont cherché : kosovo aufgrund seines     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo aufgrund seines' ->

Date index: 2024-08-28
w