Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «korruption dazu gehören » (Allemand → Néerlandais) :

Der Fahrplan enthält eine umfassende Liste von Reformen, die das Kosovo im Hinblick auf die Visaliberalisierung durchführen soll. Dazu gehören die Themenbereiche Wiedereingliederung und Rückübernahme, Dokumentensicherheit, Grenzmanagement und Migrationssteuerung, Asyl, Bekämpfung von organisierter Kriminalität und Korruption sowie die Grundrechte im Zusammenhang mit der Freizügigkeit.

Dit stappenplan bevat een uitgebreide lijst van hervormingen die Kosovo moet doorvoeren om tot visumliberalisering te komen, zoals re-integratie en overname, beveiliging van documenten, grens- en migratiecontrole, asiel, de strijd tegen de georganiseerde misdaad en corruptie, en grondrechten die verband houden met het vrije verkeer.


Das Parlament begrüßt das am 6. Juni 2011 von der Kommission angenommene Paket von Maßnahmen zur Bekämpfung der Korruption; dazu gehören u. a. eine Mitteilung über die Bekämpfung der Korruption in der EU, ein Beschluss über die Einführung eines Berichterstattungsmechanismus der EU zur Korruptionsbekämpfung, ein Bericht über die Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2003/568/JHA des Rates zur Bekämpfung der Bestechung im privaten Sektor und ein Bericht über die Modalitäten der Mitwirkung der EU in der Staatengruppe des Europarates gegen Korruption (GRECO).

Het Europees Parlement juicht het anticorruptiepakket, dat de Commissie op 6 juni heeft goedgekeurd, van harte toe. Het omvat een mededeling over de bestrijding van corruptie in de EU, een besluit tot invoering van een EU-mechanisme voor rapportage over corruptiebestrijding, een verslag over de tenuitvoerlegging van kaderbesluit van de Raad 2003/568/JHA inzake de bestrijding van corruptie in de privésector, alsmede een verslag over de voorwaarden voor deelname van de EU aan de Groep van staten tegen corruptie (GRECO) van de Raad van Europa.


Am 6. Juni 2011 hat die Kommission ein Paket von Maßnahmen zur Bekämpfung der Korruption verabschiedet; dazu gehören u.a. eine Mitteilung über die Bekämpfung der Korruption in der EU, eine Entscheidung zur Errichtung eines Mechanismus zur Berichterstattung im Zusammenhang mit der Korruptionsbekämpfung in der EU, ein Bericht über die Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2003/568/JI des Rates zur Bekämpfung der Bestechung im privaten Sektor und ein Bericht über die Modalitäten der Einbindung der EU in die Staatengruppe des Europarates gegen Korruption (GRECO).

Op 6 juni 2011 hechtte de Commissie haar goedkeuring aan een anti-corruptiepakket, dat een mededeling bevat over corruptiebestrijding in de EU, alsmede een besluit tot oprichting van een rapporteringsmechanisme voor corruptiegevallen, een verslag over de uitvoering van Kaderbesluit 2003/568/JHA van de Raad over de bestrijding van corruptie in de particuliere sector en een verslag over de modaliteiten van de deelname van de EU aan de Statengroep van de Raad van Europa tegen corruptie (GRECO).


Am 6 Juni 2011 nahm die Kommission ein Paket von Maßnahmen zur Bekämpfung der Korruption an; dazu gehören u.a. eine Mitteilung über die Bekämpfung der Korruption in der EU, ein Beschluss über die Einführung eines Berichterstattungsmechanismus der EU zur Korruptionsbekämpfung, ein Bericht über die Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2003/568/JHA des Rates zur Bekämpfung der Bestechung im privaten Sektor und ein Bericht über die Modalitäten der Mitwirkung der EU in der Staatengruppe des Europarates gegen Korruption (GRECO).

Op 6 juni 2011 hechtte de Commissie haar goedkeuring aan een anti-corruptiepakket, dat een mededeling bevat over corruptiebestrijding in de EU, alsmede een besluit tot oprichting van een rapporteringsmechanisme voor corruptiegevallen, een verslag over de uitvoering van Kaderbesluit 2003/568/JHA van de Raad over de bestrijding van corruptie in de particuliere sector en een verslag over de modaliteiten van de deelname van de EU aan de Statengroep van de Raad van Europa tegen corruptie (GRECO).


Zuerst müssen wir interne Faktoren erneut untersuchen. Dazu gehören Korruption, der Mangel an demokratischen Garantien und Schlupflöcher bei Eigentumsrechten, was dazu führt, dass diese Länder unterentwickelt bleiben.-

In de eerste plaats moeten we de interne factoren bezien, zoals corruptie, het gebrek aan democratische waarborgen en de lacunes op het gebied van eigendomsrecht, die er verantwoordelijk voor zijn dat deze landen in een staat van onderontwikkeling blijven.


Dazu gehören Rechts­staatlichkeit, Reform der öffentlichen Verwaltung, Bekämpfung der organisierten Kriminalität, der Korruption und der Geldwäsche, Migration, Asyl, Gewährleistung der Meinungsfreiheit, Schutz und Integration der Serben und anderer Minderheiten sowie die Verstärkung des Dialogs zwischen den Gemeinschaften und ihrer Aussöhnung.

Die betreffen onder meer de rechtsstaat, de hervorming van het openbaar bestuur, de strijd tegen georganiseerde criminaliteit, corruptie en witwassen, migratie, asiel, de vrijheid van meningsuiting, de bescherming en de integratie van de Servische en andere minderheden en meer dialoog en verzoening tussen de gemeenschappen.


ergänzend zu den nationalen Sicherheitsplänen eine innereuropäische Sicherheitspolitik entwickelt, damit die Unionsbürger und die nationalen Parlamente eine klare Vorstellung vom Mehrwert der EU-Maßnahmen haben; fordert die Kommission insbesondere auf, die Politik der Europäischen Union in Bezug auf die Bekämpfung bestimmter Formen des organisierten Verbrechens wie Cyber-Kriminalität, Menschenhandel, sexuelle Ausbeutung von Kindern und Korruption verstärken, indem sie wirksame Maßnahmen ergreifen und sämtliche zur Verfügung stehenden Mittel ausschöpfen, um messbare Ergebnisse zu erzielen; dazu ...[+++]

het initiatief neemt voor een Europees intern veiligheidsbeleid, dat een aanvulling zou moeten zijn op nationale veiligheidsmaatregelen, zodat de burgers van de Unie en de nationale parlementen een duidelijk idee krijgen van de toegevoegde waarde van acties op EU-niveau; daarbij moet in het bijzonder worden gezorgd voor een versterking van het EU-beleid inzake de bestrijding van bepaalde vormen van georganiseerde misdaad, zoals cybermisdaad, mensenhandel, seksuele uitbuiting van kinderen en corruptie, door het treffen van effectieve maatregelen en door alle beschikbare samenwerkingsinstrumenten in te zetten voor het bereiken van meetbar ...[+++]


Dazu gehören Maßnahmen zur Vorbeugung und Bekämpfung von Geldwäsche, Rechnungsführungsnormen im Privatsektor sowie Normen im Bereich der Transparenz und des gleichen Zugangs aller Bewerber zu öffentlichen Aufträgen und Dienstleistungsmärkten als Beitrag zur Vorbeugung von Korruption.

Het gaat onder meer om maatregelen ter voorkoming en bestrijding van het witwassen van geld, boekhoudnormen voor de particuliere sector en normen inzake transparantie en gelijke toegang van alle gegadigden bij overheidsopdrachten, ook in de dienstensector, hetgeen bijdraagt tot de voorkoming van corruptie.


Die Strategie weist die wichtigsten Bedrohungen und Herausforderungen aus, denen sich die EU gegenübersieht; dazu gehören Terrorismus, organisierte Kriminalität, Cyberkriminalität, illegaler Drogen- und Waffenhandel, Menschenhandel, sexuelle Ausbeutung von Minderjährigen und Kinderpornografie, Wirtschaftskriminalität und Korruption sowie Gewalt von Jugendlichen.

In de strategie worden de belangrijkste bedreigingen en opgaven voor de EU in kaart gebracht, zoals terrorisme, georganiseerde criminaliteit, cybercriminaliteit, drugs- en wapenhandel, mensenhandel, seksuele uitbuiting van minderjarigen en kinderpornografie, economische criminaliteit en corruptie, en geweld door jongeren.


Sie weist die wichtigsten Bedrohungen und Herausforderungen aus, denen sich die EU gegenübersieht; dazu gehören Terrorismus, organisierte Kriminalität, Cyberkriminalität, illegaler Drogen- und Waffenhandel, Menschenhandel, sexuelle Ausbeutung von Minderjährigen und Kinderpornografie, Wirtschaftskriminalität und Korruption sowie Gewalt von Jugendlichen.

In de strategie worden de belangrijkste bedreigingen en opgaven voor de EU in kaart gebracht, zoals terrorisme, georganiseerde criminaliteit, cybercriminaliteit, drugs- en wapen­handel, mensenhandel, seksuele uitbuiting van minderjarigen en kinderpornografie, economische criminaliteit en corruptie, en geweld door jongeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'korruption dazu gehören' ->

Date index: 2022-08-19
w