Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COP 15
Groß-Kopenhagen
Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Kopenhagen
Kopenhagen
Kopenhagener Kriterien
Kopenhagener Vereinbarung
Kopenhagener Übereinkommen
Politische Kriterien von Kopenhagen
Vereinbarung von Kopenhagen

Traduction de «kopenhagen sagte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kopenhagener Übereinkommen | Kopenhagener Vereinbarung | Vereinbarung von Kopenhagen

akkoord van Kopenhagen | Kopenhagenakkoord | Overeenkomst van Kopenhagen


Kopenhagener Kriterien | politische Kriterien von Kopenhagen

politieke criteria van Kopenhagen


15. Konferenz der Vertragsstaaten zur Klimarahmenkonvention in Kopenhagen | COP 15 | Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Kopenhagen

Conferentie van Kopenhagen over klimaatverandering | Klimaatconferentie CoP15 | Vijftiende Conferentie van de Partijen bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering | CoP15 [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In seiner Rede auf dem Local Government Climate Change Leadership Summit am 4. Juni in Kopenhagen sagte der Erste Vizepräsident des AdR Michel Delebarre : "Im Verhandlungstext, der derzeit von der UNFCCC in Bonn entworfen wird, wird die subnationale Ebene nur im Zusammenhang mit der Anpassung genannt; wenn es um die langfristige Perspektive für Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels bzw. zur Verringerung des Treibhausgasausstoßes geht, wird keine Ebene unterhalb der nationalen Ebene erwähnt, obwohl viele dieser Maßnahmen bereits auf der lokalen Ebene ergriffen werden.

Tijdens de op 4 juni te Kopenhagen gehouden top over het leiderschap van lokale overheden in de strijd tegen klimaatverandering zei Michel Delebarre , eerste vice-voorzitter van het CvdR: "In de onderhandelingstekst die momenteel door de UNFCCC in Bonn wordt opgesteld krijgt het subnationale niveau alleen voor de aanpassing aan de klimaatverandering een rol toebedeeld; als het gaat om langetermijnplannen voor de aanpak van de klimaatverandering of voor het terugdringen van broeikasgasemissies worden subnationale bestuurslagen en masse genegeerd, terwijl deze zich wat dit betreft nu al verdienstelijk maken.


Wie der Ministerpräsident heute Morgen sagte, sind wir weiterhin zuversichtlich, in Kopenhagen ein erfolgreiches Ergebnis zu erzielen, das es uns erlaubt, die globale Temperaturerwärmung auf unter 2 C über dem vorindustriellen Niveau zu halten.

Zoals de eerste minister deze ochtend zei, vertrouwen we nog steeds op een succesvolle uitkomst van de onderhandelingen in Kopenhagen, met resultaten die ons in staat zullen stellen de opwarming van de aarde tot maximaal 2 C boven het pre-industriële tijdperk te beperken.


Ich würde gern denken, dass dies die Art Botschaft und der Ansatz sind, die in zwei Monaten in Kopenhagen hervortreten, und dass die EU-Politik in diesem Bereich als eine konkrete und strategische Angelegenheit gesehen wird, sowie auch hinsichtlich Haushaltsfragen, damit die Landwirtschaft als eine Lösung behandelt wird, wie ich am Anfang dieser Rede sagte.

Ik hoop dat een dergelijke boodschap en benadering over twee maanden in Kopenhagen de ruimte krijgt en dat het EU-beleid op dit gebied op concrete en strategische wijze zal worden benaderd, ook in termen van begroting, en dat landbouw als deel van de oplossing zal worden gezien, zoals ik aan het begin van mijn toespraak al zei.


Sollte Kopenhagen nicht dazu führen, dass unsere internationalen Partner entschiedene gemeinsame Verpflichtungen zu konkreten Handlungen eingehen, dann werden wir in Europa, wie mein Vorredner sagte, an unseren Grenzen eine Kohlenstoffsteuer einführen müssen.

Als Kopenhagen geen harde, gezamenlijke toezeggingen voor concrete actie van onze internationale partners oplevert, moeten we in Europa, zoals de vorige spreker zojuist zei, aan onze grenzen een koolstofheffing opleggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit Blick auf die besondere Herausforderung für ihre Stadt als Gastgeberin der UN-Verhandlungen sagte sie: "In weniger als 60 Tagen werden weltweit führende Politiker in Kopenhagen zusammentreffen, um über ein neues, globales Klimaübereinkommen zu verhandeln.

Zij ging in op de grote uitdaging die de organisatie van de VN-top voor haar stad vormt: "Over minder dan 60 dagen zullen de wereldleiders in Kopenhagen bijeenkomen in een poging een nieuw mondiaal klimaatverdrag te sluiten.


In einer auf der Konferenz in Kopenhagen gezeigten Videobotschaft sagte er: "Städtische Gebiete sind mit einer aktiven und aufgeklärten Verwaltung häufig am besten in der Lage, rasche und wirksame Maßnahmen gegen den Klimawandel zu ergreifen.

In een videoboodschap aan de deelnemers van de conferentie in Kopenhagen zei hij: "Met hun actieve en verstandige bestuur zijn stedelijke centra meestal het best in staat om de klimaatverandering snel en efficiënt aan te pakken.


Nach wenigen Wochen – nach sehr wenigen Wochen – bin ich nun wieder bei Ihnen, im Anschluss an unsere letzte Aussprache, und insbesondere im Anschluss an einen wichtigen Moment, in dem zwischen dem Parlament und dem Rat unter dem wachsamen Auge der Kommission ein Vertrauenspakt geschlossen wurde, mit dem Ziel, einstimmig, wie Präsident Sarkozy heute Morgen sagte, eine Reihe von Mechanismen zu erarbeiten, mit denen wir die Volkswirtschaften der 27 Länder zu nachhaltigem Wirtschaften, zur Verringerung der CO2-Emissionen, zur Vorbereitung auf Kopenhagen und zur V ...[+++]

Slechts enkele weken zijn verstreken sinds onze laatste gedachtewisseling en in het bijzonder sinds het belangrijke moment waarop het vertrouwenspact werd gesloten tussen het Parlement en de Raad onder het waakzaam oog van de Commissie, en ik kom nu bij u terug in een poging om, zoals president Sarkozy vanmorgen zei, unaniem een reeks instrumenten vast te stellen waarmee wij de economie van de 27 landen kunnen committeren aan duurzame ontwikkeling, de CO2-emissies kunnen verminderen, Kopenhagen kunnen voorbereiden en de concurrentiekracht van onze economieën kunnen versterken en voorbereiden op de komende eeuw.


Einen Augenblick hatten wir als Fraktion erwogen, die Verschiebung der Abstimmung über dieses Abkommen zu beantragen, um auf die Behörden in Albanien gewissen Druck auszuüben und sie zu veranlassen, einen reibungslosen Verlauf der anstehenden lokalen Wahlen sicherzustellen, doch könnte man wohl auch anders herum argumentieren, indem man nämlich sagt, die Unterzeichnung dieses Abkommens, die Zustimmung des Parlaments hierzu ist für alle Parteien in Albanien ein Ansporn zu einem korrekten Verhalten sowie zur Fortsetzung des Kurses politischer und wirtschaftlicher Reformen, an die wir die bei anderen Ländern, die auf eine Zukunft innerhalb ...[+++]

We hebben als fractie een moment overwogen om te vragen om uitstel van de stemming over dit akkoord, wegens de komende verkiezingen op lokaal niveau in Albanië, om een beetje druk uit te oefenen op de autoriteiten daar om de verkiezingen in goede orde te laten verlopen, maar we denken dat je het argument ook om kunt draaien, door juist te zeggen dat het ondertekenen van dit akkoord, het daarmee instemmen door dit Parlement, een positieve stimulans is voor alle partijen in Albanië om zich fatsoenlijk te gedragen en voort te gaan op de weg van politieke en economische hervormingen, waarbij wij kunnen werken met de criteria die we gebruikt hebben bij andere landen die werkten aan een toekomst binnen de Europese Unie, met name natuurlijk het eerste crit ...[+++]


Herr Padraig FLYNN, der für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten zuständige Kommissar der Europäischen Gemeinschaften sagte heute in einer in Kopenhagen stattfindenden Europäischen Tagung über soziale Ausgrenzung gegenüber den Delegierten in seiner Eröffnungsansprache, die Herausforderung der sozialen Ausgrenzung sei bei etwa 50 Millionen Menschen, die an oder unterhalb der Armutsgrenze leben, eine der schwerwiegendsten und dringendsten Fragen, mit denen sich die Gemeinschaft in den neunziger Jahren beschäftigen müsse.

In zijn vandaag gehouden openingstoespraak tot de gedelegeerden op de Europese Conferentie over sociale uitsluiting in Kopenhagen zei de heer Padraig Flynn, het met Werkgelegenheid en Sociale zaken belaste lid van de Commissie van de Europese Gemeenschappen, dat - gezien het aantal van ongeveer 50 miljoen mensen in de Gemeenschap die op of onder de armoedegrens leven - de kwestie van de sociale uitsluiting een van de ernstigste en veeleisendste uitdagingen is waarvoor de Gemeenschap zich in de jaren '90 gesteld zal zien".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kopenhagen sagte' ->

Date index: 2023-10-21
w