Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kopenhagen erzielten fortschritte » (Allemand → Néerlandais) :

(4) Der Beschluss 1/CP.15 der Konferenz der Vertragsparteien der UNFCCC („Beschluss 1/CP.15“ oder „Vereinbarung von Kopenhagen“) und der Beschluss 1/CP.16 der Konferenz der Vertragsparteien der UNFCCC („Beschluss 1/CP.16“ oder „Vereinbarungen von Cancun“) haben wesentlich zu den erzielten Fortschritte beigetragen, indem bei der Bekämpfung des Klimawandels nach einem ausgewogenen Konzept vorgegangen wurde.

(4) Besluit 1/CP.15 van de Conferentie der Partijen bij het UNFCCC ("Besluit 1/CP.15" of het "akkoord van Kopenhagen") en Besluit 1/CP.16 van de Conferentie der Partijen bij het UNFCCC ("Besluit 1/CP.16" of de "overeenkomsten van Cancún") hebben aanzienlijk bijgedragen tot de vooruitgang wat betreft de gebalanceerde aanpak van de uitdagingen van de klimaatverandering.


Daher sind trotz des erzielten Fortschritts weitere Anstrengungen in verschiedenen Bereichen erforderlich, um sicherzustellen, dass die Türkei die Kopenhagener Kriterien vollständig erfüllt, u.a. Freiheit der Meinungsäußerung, Pressefreiheit, Religionsfreiheit für alle religiösen Gemeinschaften laut Gesetz und in der Praxis, Achtung vor Eigentumsrechten, Gewerkschaftsrechte, Rechte für Angehörige von Minderheiten, zivile Überwachung des Militärs, Rechte von Frauen und Kindern, sowie Antidiskriminierungs- und Gleichstellungsmaßnahmen.

Daarom zijn, ondanks de gemaakte voortgang, meer inspanningen vereist om ervoor te zorgen dat Turkije op een aantal terreinen geheel voldoet aan de criteria van Kopenhagen. Ik noem de vrijheid van meningsuiting, de persvrijheid, de volledige godsdienstvrijheid voor alle geloofsgemeenschappen, de eerbiediging van de eigendomsrechten, de vakbondsrechten en de rechten van de mensen die tot minderheden behoren, het civiel toezicht op de strijdkrachten, de rechten van vrouwen en kinderen en de maatregelen ter bestrijding van discriminatie en ter bevordering van gendergelijkheid.


Die Beitrittspartnerschaften bilden den Rahmen für die aufgrund der Analyse der Lage in den jeweiligen Ländern ermittelten Prioritäten, auf die sich die Beitrittsvorbereitungen unter Berücksichtigung der vom Europäischen Rat festgelegten Kopenhagener Kriterien sowie der bei der Umsetzung des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses, gegebenenfalls einschließlich der Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit diesen Ländern (3), und insbesondere der regionalen Zusammenarbeit, erzielten Fortschritte konzentrieren müssen.

De toetredingspartnerschappen bieden een kader voor de aan de hand van een analyse van de situatie in elk land vastgestelde prioriteiten, waarop de voorbereidingen voor de toetreding in het licht van de door de Europese Raad vastgestelde criteria van Kopenhagen moeten worden geconcentreerd, alsmede voor de vooruitgang met de uitvoering van het stabilisatie- en associatieproces, eventueel met inbegrip van de stabilisatie- en associatieovereenkomsten met die landen (3), en in het bijzonder regionale samenwerking.


19. fordert den Europäischen Rat auf, bei der Bewertung der von der Türkei erzielten Fortschritte bezüglich der Einhaltung der politischen und wirtschaftlichen Kriterien die erheblichen Fortschritte, die bei der Beschleunigung des Reformprozesses erzielt wurden, gebührend zur Kenntnis zu nehmen und zu würdigen, dabei jedoch weitere Anstrengungen bei der Umsetzung dieser Reformen zu verlangen, damit die Türkei die Kriterien von Kopenhagen erfüllt;

19. dringt er bij de Europese Raad op aan, bij de beoordeling van de vooruitgang die Turkije geboekt heeft om te voldoen aan de politieke en economische criteria, op passende wijze kennis te nemen van en zich te verheugen over de aanzienlijke vooruitgang die er geboekt is bij de versnelling van het tempo van de hervormingen, terwijl er tevens aangedrongen moet worden op verdere inspanningen bij de implementatie van deze hervormingen om ervoor te zorgen dat Turkije voldoet aan de criteria van Kopenhagen;


Im Vorfeld dieser Beschlußfassung hat der Europäische Rat die in diesen Ländern erzielten Fortschritte auf der Grundlage der von der Kommission in ihren Berichten vorgenommenen Bewertungen berücksichtigt, aus denen hervorgeht, daß diese Länder die politischen Kriterien von Kopenhagen erfüllen, die eine wesentliche Voraussetzung für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen darstellen.

Bij het nemen van deze beslissing heeft de Europese Raad rekening gehouden met de door de desbetreffende landen geboekte vooruitgang, zoals die in de evaluatieverslagen van de Commissie tot uiting komt. Daarin wordt vastgesteld dat deze landen voldoen aan de politieke criteria van Kopenhagen, hetgeen een essentiële voorwaarde voor de opening van de toetredingsonderhandelingen vormt.


Im Vorfeld dieser Beschlußfassung hat der Europäische Rat die in diesen Ländern erzielten Fortschritte auf der Grundlage der von der Kommission in ihren Berichten vorgenommenen Bewertungen berücksichtigt, aus denen hervorgeht, daß diese Länder die politischen Kriterien von Kopenhagen erfüllen, die eine wesentliche Voraussetzung für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen darstellen.

Bij het nemen van deze beslissing heeft de Europese Raad rekening gehouden met de door de desbetreffende landen geboekte vooruitgang, zoals die in de evaluatieverslagen van de Commissie tot uiting komt. Daarin wordt vastgesteld dat deze landen voldoen aan de politieke criteria van Kopenhagen, hetgeen een essentiële voorwaarde voor de opening van de toetredingsonderhandelingen vormt.


Schließlich forderte der Europäische Rat auf seiner Tagung in Korfu die Kommission auf, einen Bericht über die seit Kopenhagen erzielten Fortschritte bei der Annäherung der Politiken der mittel- und osteuropäischen Länder an diejenigen der Union auszuarbeiten und konkrete Vorschläge zur Vorbereitung des Beitritts der assoziierten Länder vorzulegen.

Vervolgens vroegen de leiders van de EU op Korfoe om specifieke voorstellen, waaruit moet blijken in hoeverre het beleid in Midden- en Oost-Europa sedert Kopenhagen op één lijn is gebracht met dat van de Unie en die moeten voorbereiden op het lidmaatschap van deze landen.


Der Europäische Rat ersuchte auf seiner Tagung in Korfu den Vorsitz und die Kommission, ihm auf seiner nächsten Tagung über die erzielten Fortschritte, über den Annäherungsprozeß seit der Tagung des Europäischen Rates in Kopenhagen sowie über die im Hinblick auf die Vorbereitung des Beitritts zu verfolgende Strategie Bericht zu erstatten.

De Europese Raad van Korfoe heeft het Voorzitterschap en de Commissie gevraagd hem tegen zijn volgende vergadering verslag uit te brengen over het sinds de Europese Raad van Kopenhagen tot stand gekomen toenaderingsproces, en de ter voorbereiding van de toetreding te volgen strategie.


w