Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kooperationsabkommen eu-usbekistan verankert » (Allemand → Néerlandais) :

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen vom 15. November 2007 , vom 26. Oktober 2006 , vom 27. Oktober 2005 und 9. Juni 2005 zu Usbekistan, vom 12. März 1999 zum Partnerschafts- und Kooperationsabkommen EU-Usbekistan , vom 8. Juni 2011 zu der außenpolitischen Dimension der Sozialpolitik, Förderung von arbeits- und sozialrechtlichen Standards und soziale Verantwortung der Unternehmen und vom 25. November 2010 zu Menschenrechten, Sozial- und Umweltnormen in internationalen Handelsabkommen ,

– gezien zijn eerdere resoluties van 15 november 2007 , 26 oktober 2006 , 27 oktober 2005 en 9 juni 2005 , van 12 maart 1999 over de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst EG-Oezbekistan , 8 juni 2011 over de externe dimensie van het sociale beleid, de bevordering van arbeids- en sociale normen en de sociale verantwoordelijkheid van Europese ondernemingen , en 25 november 2010 over mensenrechten, sociale en ecologische normen in internationale handelsovereenkomsten ,


3. verweist erneut auf die Bedeutung der Beziehungen EU-Usbekistan und des fortgesetzten Dialogs und anerkennt die zentrale Rolle Usbekistans in der zentralasiatischen Region, betont aber, dass diese Beziehungen auf einer beiderseitigen Achtung der Grundsätze der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte basieren müssen, wie sie eindeutig im Partnerschafts- und Kooperationsabkommen EU-Usbekistan verankert sind;

3. herhaalt het belang van de betrekkingen tussen de EU en Oezbekistan en de voortzetting van de dialoog en erkent de cruciale rol van Oezbekistan in de Centraal-Aziatische regio, maar benadrukt dat die betrekkingen gebaseerd moeten zijn op wederzijdse eerbiediging van democratie, rechtsstaat en mensenrechten zoals neergelegd in de reeds aangehaalde partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst EU/Oezbekistan;


3. verweist erneut auf die Bedeutung der Beziehungen EU-Usbekistan und des fortgesetzten Dialogs und anerkennt die zentrale Rolle Usbekistans in der zentralasiatischen Region, betont aber, dass diese Beziehungen auf einer beiderseitigen Achtung der Grundsätze der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte basieren müssen, wie sie eindeutig im Partnerschafts- und Kooperationsabkommen EU-Usbekistan verankert sind;

3. herhaalt het belang van de betrekkingen tussen de EU en Oezbekistan en de voortzetting van de dialoog en erkent de cruciale rol van Oezbekistan in de Centraal-Aziatische regio, maar benadrukt dat die betrekkingen gebaseerd moeten zijn op wederzijdse eerbiediging van democratie, rechtsstaat en mensenrechten die duidelijk zijn vastgelegd in de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst EU/Oezbekistan;


2. hebt erneut die Bedeutung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Usbekistan hervor und würdigt die Schlüsselrolle Usbekistans in der zentralasiatischen Region, betont jedoch, dass diese Beziehungen auf der beiderseitigen Achtung der Grundsätze Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte basieren müssen, wie es eindeutig in dem Partnerschafts- und Kooperationsabkommen EU-Usbekistan niedergelegt ist;

2. benadrukt het belang van de betrekkingen tussen de EU en Oezbekistan en beseft dat Oezbekistan een cruciale rol speelt binnen de regio van Centraal-Azië, maar benadrukt dat deze betrekkingen gebaseerd moeten zijn op een wederzijdse eerbiediging van de democratische beginselen, de rechtsstaat en de mensenrechten, zoals ook duidelijk is neergelegd in de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Oezbekistan;


K. in der Erwägung, dass die jüngsten Morde die Unfähigkeit Usbekistans zeigen, seine Verpflichtungen gemäß den Menschenrechtsverträgen einzuhalten, denen es beigetreten ist, einschließlich der Menschenrechtsklausel im Partnerschafts- und Kooperationsabkommen EU/Usbekistan,

K. overwegende dat de recente slachtingen nog eens onderstrepen dat Oezbekistan er niet in slaagt zich te houden aan zijn verplichtingen uit hoofde van de mensenrechtenverdragen waarbij het partij is, met inbegrip van de mensenrechtenclausule in de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst EU/Oezbekistan,


Die Zusammenarbeit stützt sich auf die Partnerschafts- und Kooperationsabkommen, die im Falle von Kasachstan, Kirgistan und Usbekistan bereits in Kraft getreten sind und mit Turkmenistan unterzeichnet wurden, sowie auf das Handels- und Kooperationsabkommen mit Tadschikistan.

De samenwerking zal worden gebaseerd op de partnerschaps- en samenwerkings overeenkomst die voor Kazachstan, Kirgizië en Oezbekistan reeds van kracht is en die voor Turkmenistan is ondertekend, en de handels- en samenwerkingsovereenkomst met Tadzjikistan.


(1) Entsprechend den Direktiven des Rates (Beschluss des Rates vom 26. Juni 2000) hat die Kommission ein Kooperationsabkommen im Bereich der friedlichen Nutzung der Kernenergie zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) und der Regierung der Republik Usbekistan ausgehandelt.

(1) De Commissie heeft overeenkomstig richtsnoeren van de Raad die waren vastgesteld bij besluit van de Raad van 26 juni 2000, onderhandelingen gevoerd over een overeenkomst betreffende samenwerking inzake het vreedzame gebruik van kernenergie tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom) en de regering van de Republiek Oezbekistan.


über die Zustimmung zum Abschluss eines Kooperationsabkommens im Bereich der friedlichen Nutzung der Kernenergie zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) und der Regierung der Republik Usbekistan durch die Kommission

houdende goedkeuring van de sluiting door de Commissie van een overeenkomst betreffende samenwerking inzake het vreedzame gebruik van kernenergie tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom) en de regering van de Republiek Oezbekistan


IN ANBETRACHT dessen, dass gemäß dem Partnerschafts- und Kooperationsabkommen (PKA) zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und Usbekistan, das am 1. Juli 1999 in Kraft getreten ist, der Nuklearhandel Gegenstand eines eigenen, zwischen Euratom und Usbekistan noch abzuschließenden Abkommens sein soll;

GELET OP het feit dat de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten en Oezbekistan, die op 1 juli 1999 in werking is getreden, bepaalt dat de handel in kernmaterialen wordt geregeld bij een tussen Euratom en Oezbekistan te sluiten specifieke overeenkomst,


Seit Ende der 1990er Jahre hat die Europäische Union (EU) mit Russland und den in Osteuropa, im Südkaukasus und in Zentralasien gelegenen Neuen Unabhängigen Staaten Armenien, Aserbeidschan, Georgien, Kasachstan, Kirgisistan, Moldau, Ukraine, Usbekistan und Tadschikistan zehn ähnliche Partnerschafts- und Kooperationsabkommen (PKA) geschlossen.

Sinds het einde van de jaren negentig heeft de Europese Unie (EU) tien vergelijkbare partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten (PSO) gesloten met: Rusland en de Nieuwe Onafhankelijke Staten van Oost-Europa, de Zuidelijke Kaukasus en Centraal-Azië: Armenië, Azerbeidzjan, Georgië, Kazachstan, Kirgizië, Moldavië, Oekraïne, Oezbekistan en Tadzjikistan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kooperationsabkommen eu-usbekistan verankert' ->

Date index: 2021-09-03
w