Der Brüsseler Ordonnanzgeber war der Auffassung, dass « angesichts des für den Aufbau un
d den Betrieb eines solchen öffentlichen Dienstes notwendigen spezif
ischen Know-how und unter Berücksichtigung der Schwierigkeiten bei der Einrichtung eines Transportsystems zu möglichst geringen Kosten für die Gesellschaft die Regierung ermächtigt werden sollte, den Betrieb dieses öffentlichen Dienstes zeitweilig einer oder mehreren Privatpersonen (natürliche oder juristische Personen d
es privaten Rechts, Konzession ...[+++]snehmer genannt) in Form einer Konzession des öffentlichen Dienstes anzuvertrauen » (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2009-2010, A-96/1, S. 2).
De Brusselse ordonnantiegever heeft geoordeeld dat, « gelet op de specifieke know-how die vereist is voor de uitbouw en de uitbating van voormelde openbare dienst en rekening houdend met de bekommernis om vervoer te organiseren tegen de geringste kostprijs voor de samenleving, [.] de Regering [diende] gemachtigd te worden om de exploitatie van de openbare dienst tijdelijk toe te vertrouwen aan een of meerdere particulieren (natuurlijke of rechtspersonen, concessiehouder(s) genoemd) onder de vorm van een concessie van openbare dienst » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2009-2010, A-96/1, p. 2).