Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konzertierung daher einem dialog » (Allemand → Néerlandais) :

Insofern die klagenden Parteien einen Behandlungsunterschied gegenüber hohen Beamten, die gleichwertige Tätigkeiten innerhalb der Verwaltungen der Wallonischen Region ausübten, bemängeln würden, wurde in der Begründung zum angefochtenen Dekret präzisiert: « Der Zielsetzungsvertrag dient zunächst dazu, nach einer Konzertierung und daher einem Dialog innerhalb des Direktionsausschusses die Aufgaben eines jeden zu klären. Es sei daran erinnert, dass es tatsächlich nur den Gewählten obliegt, die politischen Ziele zu bestimmen. Anschließend obliegt es dem Gene ...[+++]

In zoverre de verzoekende partijen zich zouden beklagen over een verschil in behandeling met hoge ambtenaren die gelijkwaardige activiteiten uitoefenen binnen de administraties van het Waalse Gewest, wordt in de memorie van toelichting van het bestreden decreet gepreciseerd : « De doelstellingenovereenkomst heeft in de eerste plaats tot doel de aan elkeen toegewezen taken te verduidelijken na overleg en dus dialoog binnen het directiecomité. Ter herinnering, het staat wel degelijk uitsluitend aan de verkozenen de beleidsdoelstellingen ...[+++]


Daher muss der „Absender“ unbedingt die Grundsätze der Kommunikation befolgen, damit es zu einem Dialog mit den Bürgern kommt.

Het is daarom absoluut noodzakelijk dat de "zender" zich houdt aan de beginselen van communicatie, teneinde een dialoog met de burgers op gang te brengen.


G. in der Erwägung, dass das Parlament wie der Rat der Überzeugung ist, dass die Union keine andere Wahl hat, als auf der Verwirklichung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu beharren, der ". den Kern der verfassungsmäßigen Ordnung der einzelnen Mitgliedstaaten berührt", die ". daher ein großes Interesse an einem Dialog untereinander" sowie mit den europäischen Organen haben,

G. Overwegende dat het parlement er net als de Raad evenwel van overtuigd is dat de Unie geen andere keuze heeft dan aandringen op tenuitvoerlegging van de RVVR, die raakt aan de kern van de nationale constitutionele orde, en dat de lidstaten er een bijzonder belang bij hebben een dialoog met elkaar te blijven voeren, alsook met de Europese instellingen,


G. in der Erwägung, dass das Parlament wie der Rat der Überzeugung ist, dass die Union keine andere Wahl hat, als auf der Verwirklichung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu beharren, der ". den Kern der verfassungsmäßigen Ordnung der einzelnen Mitgliedstaaten berührt", die ". daher ein großes Interesse an einem Dialog untereinander" sowie mit den europäischen Organen haben,

G. Overwegende dat het parlement er net als de Raad evenwel van overtuigd is dat de Unie geen andere keuze heeft dan aandringen op tenuitvoerlegging van de RVVR, die raakt aan de kern van de nationale constitutionele orde, en dat de lidstaten er een bijzonder belang bij hebben een dialoog met elkaar te blijven voeren, alsook met de Europese instellingen,


G. jedoch wie der Rat der Überzeugung, dass die Europäische Union keine andere Wahl hat, als auf der Verwirklichung des RFSR zu beharren, der „. den Kern der verfassungsmäßigen Ordnung der einzelnen Mitgliedstaaten berührt“, die „. daher ein großes Interesse an einem Dialog untereinander“ sowie mit den europäischen Organen haben,

G. er net als de Raad evenwel van overtuigd dat de Europese Unie geen andere keuze heeft dan aandringen op tenuitvoerlegging van de RVVR, die raakt aan de kern van de nationale constitutionele orde, en dat de lidstaten er een bijzonder belang bij hebben een dialoog met elkaar te blijven voeren, en met de Europese instellingen,


In der Erwägung, dass sich die Regierung aus den angeführten Gründen den Stellungnahmen der Gemeinde und des RARO anschliesst, dass sie aufgrund der Schlussfolgerungen der Umweltverträglichkeitsprüfung hinzufügt, dass die von der SA Fluxys in Betracht gezogenen Massnahmen wie die Annahme eines alternativen Verlegeplans (Verkehr der Baustellenfahrzeuge auf der durch Platten geschützten bestehenden Leitung) eine Verringerung der beanspruchten Fläche auf 25 m und örtlich auf 21 m für die Durchquerung des Natura 2000 Gebiets erlaubt, was die Auswirkungen während der Arbeiten reduzieren kann; dass zusätzliche Milderungsmassnahmen in Konzertierung mit der Abteilung N ...[+++]

Overwegende dat de Regering om de aangevoerde redenen achter de adviezen van de gemeente en van de CRAT staat; dat ze er op basis van de resultaten van het effectenonderzoek aan toevoegt dat de door Fluxys NV voorgenomen maatregelen zoals het invoeren van een alternatief aanlegschema (verkeer van de bouwmachines op de bestaande leiding die beschermd worden) het innemingsgebied tot 25 meter en lokaal tot 21 meter kan beperken in het doorkruisen van het Natura 2000-gebied, wat van dien aard is dat de gevolgen tijdens de werken beperkt worden; dat de aanvullende maatregelen ter verzachting van de maatregelen vastgelegd kunnen worden in samenspraak met het Departement Natuur en Bossen, zoals voorgesteld door het effectenonderzoek; dat dit ge ...[+++]


Die Untersuchung von besonderen Zuständen auf ausdrückliche Anfrage der lokalen Behörden wird weiterhin in einem Konzertierung und Dialog fördernden Klima gewährleistet werden, ohne dass sie jedoch systematisch wird, um den in der Europäischen Charta der kommunalen Selbstverwaltung verankerten Grundsatz der verantwortungsvollen Autonomie nicht gegenstandslos zu machen.

Zonder van systematiek te spreken om te vermijden dat het beginsel van de verantwoordelijke autonomie bevestigd door het Europees Handvest inzake lokale autonomie volledig wordt uitgehold, zal het onderzoek van bijzondere toestanden op uitdrukkelijk verzoek van de plaatselijke besturen uitgevoerd worden in een constructieve sfeer die overleg en dialoog zal nastreven.


2. bekräftigt erneut, dass die Europäische Union so rasch wie möglich ein umfassendes, weitreichendes und ausgewogenes Assoziationsabkommen mit dem Mercosur schließen muss, das auf drei Säulen beruht: einem politischen und institutionellen Kapitel zur Verstärkung des demokratischen Dialogs und der politischen Konzertierung, einem Kapitel "Zusammenarbeit" zur Förderung der nachhaltigen wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung und einem handelspolitischen Kapitel zur Errich ...[+++]

2. herhaalt dat de EU met de Mercosur zo snel mogelijk een associatieovereenkomst moet sluiten die alomvattend, ambitieus en evenwichtig moet zijn en op drie pijlers moet steunen: een politiek en institutioneel hoofdstuk dat de democratische dialoog en het politiek overleg versterkt, een hoofdstuk over samenwerking dat duurzame economische en sociale ontwikkeling voorstaat en een handelshoofdstuk over de totstandbrenging van een geavanceerde vrijhandelszone die een brede waaier aan sectoren bestrijkt, van de wederzijdse liberalisering ...[+++]


Dabei geht es zum einen um die Bündelung der Konzertierung in einem neuen zentralen Gremium, dem Tripartiten Sozialgipfelfür Wachstum und Beschäftigung, und zum anderen um die Intensivierung des paritätischen sozialen Dialogs durch die Annahme eines Arbeitsprogramms.

Dit kader betreft enerzijds de rationalisering van het overleg binnen een nieuw gremium, de tripartiete sociale top voor groei en werkgelegenheid, en daarnaast de verdieping van de bipartiete sociale dialoog door de goedkeuring van een werkprogramma.


Die Sozialpartner sind daher dazu aufgerufen, ihre verschiedenen Verfahrensweisen - die Konzertierung, den eigenständigen sozialen Dialog, ihre Mitwirkung an den verschiedenen Prozessen der "offenen Koordinierungsmethode" (Beschäftigung, Integration, Sozialschutz) - anzupassen und die Umsetzung und Überwachung ihrer Ergebnisse zu verbessern, mit dem Ziel, die Wirksamkeit und die Sichtbarkeit ihres Beitrags zur Strategie von Lissabon zu verbessern.

De sociale partners worden dus opgeroepen om hun praktijken - het overleg, de autonome sociale dialoog, hun betrokkenheid bij de verschillende processen van de "open coördinatiemethode" (werkgelegenheid, sociale integratie, sociale bescherming) - aan te passen en de tenuitvoerlegging van en het toezicht op de resultaten daarvan te verbeteren, met het doel de doelmatigheid en de zichtbaarheid van hun bijdragen aan de strategie van Lissabon te verbeteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konzertierung daher einem dialog' ->

Date index: 2024-04-12
w