Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kulturelle Unterschiede in Ausstellungen respektieren
Unterschiede

Traduction de «konzeptionellen unterschiede » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Harmonisierung der konzeptionellen Basis der waehrungspolitischen Ziele

harmonisatie van de denkbeelden die ten grondslag liggen aan de doelstellingen van de monetaire politiek


kulturelle Unterschiede in Ausstellungen respektieren

culturele verschillen op het vlak van exposities respecteren | culturele verschillen op het vlak van tentoonstellingen respecteren


Unterschiede im Entwicklungsstandard der verschiedenen Regionen und den Rückstand der am stärksten benachteiligten Gebiete verringern

verschillen tussen de ontwikkelingsniveaus van de onderscheiden regio's en de achterstand van de minst begunstigde regio's verkleinen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
47. bedauert die bisher festgestellten eindeutigen konzeptionellen Unterschiede zwischen dem amerikanischen und dem europäischen Rechtsmodell bezüglich der Themen, die Gegenstand der Tätigkeit des Nichtständigen Ausschusses sind; erkennt allerdings an, dass der internationale Terrorismus eine der Hauptgefahren für Sicherheit und Stabilität der Europäischen Union und der internationalen Gemeinschaft insgesamt ist und dass diese Gefahr nur durch legale Mittel in enger Zusammenarbeit mit den USA bekämpft werden kann; hält es für dringend notwendig, ein unmissverständliches Verbot außerordentlicher Überstellungen im Völkerrecht zu veranker ...[+++]

47. betreurt de grote verschillen van aanpak die tot dusver aan het licht zijn gekomen tussen de Amerikaanse en het Europese rechtsopvattingen over de zaken die binnen het mandaat van de tijdelijke commissie vallen; beseft echter dat het internationale terrorisme een van de belangrijkste bedreigingen is voor de veiligheid en stabiliteit van de EU en de internationale gemeenschap als geheel en dat deze bedreiging alleen bestreden kan worden met legale middelen in nauwe samenwerking met de VS, wijst erop dat het dringend noodzakelijk is om buitengewone uitleveringen in het kader van het internationaal recht duidelijk te verbieden en dat d ...[+++]


47. bedauert die bisher festgestellten eindeutigen konzeptionellen Unterschiede zwischen dem amerikanischen und dem europäischen Rechtsmodell bezüglich der Themen, die Gegenstand der Tätigkeit des Nichtständigen Ausschusses sind; erkennt allerdings an, dass der internationale Terrorismus eine der Hauptgefahren für Sicherheit und Stabilität der Europäischen Union und der internationalen Gemeinschaft insgesamt ist und dass diese Gefahr nur durch legale Mittel in enger Zusammenarbeit mit den USA bekämpft werden kann; hält es für dringend notwendig, ein unmissverständliches Verbot außerordentlicher Überstellungen im Völkerrecht zu veranker ...[+++]

47. betreurt de grote verschillen van aanpak die tot dusver aan het licht zijn gekomen tussen de Amerikaanse en het Europese rechtsopvattingen over de zaken die binnen het mandaat van de tijdelijke commissie vallen; beseft echter dat het internationale terrorisme een van de belangrijkste bedreigingen is voor de veiligheid en stabiliteit van de EU en de internationale gemeenschap als geheel en dat deze bedreiging alleen bestreden kan worden met legale middelen in nauwe samenwerking met de VS, wijst erop dat het dringend noodzakelijk is om buitengewone uitleveringen in het kader van het internationaal recht duidelijk te verbieden en dat d ...[+++]


44. bedauert die bisher festgestellten eindeutigen konzeptionellen Unterschiede zwischen dem amerikanischen und dem europäischen Rechtsmodell bezüglich der Themen, die Gegenstand der Tätigkeit des Nichtständigen Ausschusses sind; hält es für dringend notwendig, ein unmissverständliches Verbot außerordentlicher Überstellungen im Völkerrecht zu verankern und diesbezüglich einen gemeinsamen Standpunkt der europäischen Institutionen festzulegen, die das Thema gegenüber den betroffenen Drittstaaten zur Sprache bringen müssen;

44. betreurt de grote verschillen van aanpak die tot dusver aan het licht zijn gekomen tussen de Amerikaanse en het Europese rechtsopvattingen over de zaken die binnen het mandaat van de tijdelijke commissie vallen; wijst erop dat het dringend noodzakelijk is om buitengewone uitleveringen in het kader van het internationaal recht duidelijk te verbieden en dat de Europese instellingen dringend een gemeenschappelijk standpunt moeten vaststellen over deze kwestie en daarover met de betrokken derde landen overleg moeten plegen;


Ich denke, ich kann nicht darauf bestehen, dass Sie mir auf einen Punkt meiner Frage antworten, bezüglich dessen Sie eindeutig erklärt haben, Sie hätten nicht die Absicht, sich dazu zu äußern, auch wenn ich der Meinung bin, dass ein offener Dialog, der die Gemeinsamkeiten und die konzeptionellen Unterschiede zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten aufzeigt, nicht negativ, sondern positiv ist, da er uns die Lage und unser gemeinsames Handeln vor Augen führt.

Ik wil niet verder aandringen op een antwoord op het gedeelte van mijn vraag waarop u uitdrukkelijk verklaarde geen commentaar te willen leveren, alhoewel volgens mij een open dialoog, een dialoog waarin de gemeenschappelijk punten maar ook de tegenstellingen tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten naar voren komen, geen negatieve dialoog is. Een dialoog is altijd positief als deze ons bewust maakt van de situatie en ons gemeenschappelijk optreden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) Das ESVG verwendet viele Konzepte und Klassifikationen (z. B. die NACE Rev. 1), die auch für andere Wirtschafts- und Sozialstatistiken, wie die Statistiken über die Produktion, den Außenhandel und die Erwerbstätigkeit, der EU-Mitgliedstaaten gelten. Die konzeptionellen Unterschiede wurden auf ein Minimum begrenzt.

a) het ESR gebruik maakt van talrijke begrippen en classificaties (b.v. de NACE Rev. 1) die ook worden gebruikt voor andere sociale en economische statistieken van de Lid-Staten van de EU, zoals de industriestatistiek, de statistiek van de buitenlandse handel en de werkgelegenheidsstatistiek. Het aantal begripsmatige verschillen is tot een minimum beperkt gehouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konzeptionellen unterschiede' ->

Date index: 2022-04-25
w