Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konzentrieren werden welche menschlichen bedürfnisse » (Allemand → Néerlandais) :

(8) Es muss festgelegt werden, welche menschlichen Erfahrungen bei der Beurteilung der gesundheitsgefährdenden Eigenschaften einer Zubereitung berücksichtigt werden können.

(8) Gedefinieerd moet worden welke ervaringskennis omtrent de gevolgen voor de mens in aanmerking kan komen om de gevaren van een preparaat voor de gezondheid te beoordelen.


Dadurch kann eindeutig übersehen werden, welche neuen Bedürfnisse bestehen und welche neuen Lösungen gerade entwickelt werden. Daher wird vorgeschlagen, dass eine neue interaktive Plattform eingerichtet wird (die Plattform für Interoperabilität), in deren Rahmen die Kommmission und alle betroffenen Akteure in einer offenen und interaktiven Art und Weise zusammengebracht werden sollen.

Op deze wijze kan duidelijk worden vastgesteld welke behoeften er leven en welke nieuwe oplossingen worden ontwikkeld. Daarom wordt voorgesteld een nieuw interactief platform in te stellen (het platform voor operabiliteit), in het kader waarvan de Commissie en alle betrokken actoren op een open en interactieve wijze kunnen worden samengebracht.


es muss intensiver erforscht werden, welcher Bedarf mit welcher Priorität im öffentlichen Gesundheitswesen noch gedeckt werden muss, und welche medizinischen Bedürfnisse die Patienten im Einzelnen haben;

er meer onderzoek moet worden verricht om na te gaan welke volksgezondheidsbehoeften en -prioriteiten nog moeten worden aangepakt en om de medische behoeften van patiënten beter te bepalen,


Dies hat die zusätzliche Wirkung, daß wir uns, abgesehen von einer realistischen und strikten Haltung gegenüber den verschiedenartigen mit den wissenschaftlichen Erkenntnissen über komplexe Umweltsysteme verbundenen Ungewißheiten, bei der Festlegung der Grenzen menschlichen Tuns weniger auf die Möglichkeiten wissenschaftlicher Erkenntnisse verlassen, sondern uns eher darauf konzentrieren werden, welche menschlichen Bedürfnisse, Zwecke und Werte a ...[+++]

Een logisch gevolg hiervan is dat we, naast een realistische en strikte benadering van de diverse soorten onzekerheid inherent aan wetenschappelijke kennis van complexe milieusystemen, wellicht minder nadruk moeten leggen op het vermogen van wetenschappelijke kennis om de grenzen van menselijke activiteit aan te geven, en meer op het vereiste om precies aan te geven wat menselijke behoeften, doelstellingen en waarden zijn die onder omstandigheden van chronische onzekerheid over de gevolgen, verdienen te ...[+++]


Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, in dem den Flussverträgen durch Artikel D.32 Aufgaben zwecks der Information, Sensibilisierung und Konzertierung, insofern diese zum Dialog beiträgt, sowie gezielte technische Aufgaben zugeteilt werden; aufgrund der Tatsache, dass diese Bestimmung unter Berücksichtigung des Bestrebens nach " einer kohärenten Lösung vom haushaltsmäs ...[+++]

Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, waarbij overeenkomstig artikel D.32 de riviercontracten enerzijds voorlichtings-, sensibiliserings- en overlegopdrachten worden toegekend voorzover zij tot de dialoog bijdragen, en anderzijds nauwkeurige technische opdrachten; gelet op het feit dat die bepaling niet in werking is getreden rekening houdend met het zoeken naar " een coherente oplossing inzake begrotings- en menselijke middelen" ; dat de spontane dynamiek van de riviercontracten gevrijwaard moet blij ...[+++]


Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, in dem den Flussverträgen durch Artikel D.32 Aufgaben zwecks der Information, Sensibilisierung und Konzertierung, insofern diese zum Dialog beiträgt, sowie gezielte technische Aufgaben zugeteilt werden; aufgrund der Tatsache, dass diese Bestimmung unter Berücksichtigung des Bestrebens nach " einer kohärenten Lösung vom haushaltsmäs ...[+++]

Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, waarbij overeenkomstig artikel D.32 de riviercontracten, enerzijds, voorlichtings-, sensibiliserings- en overlegopdrachten worden toegekend voorzover zij tot de dialoog bijdragen, en, anderzijds, nauwkeurige technische opdrachten; gelet op het feit dat die bepaling niet in werking is getreden rekening houdend met het zoeken naar " een coherente oplossing inzake begrotings- en menselijke middelen" ; dat de spontane dynamiek van de riviercontracten gevrijwaard moet ...[+++]


Ebenso darf nicht vergessen werden, welche Rolle die Europäische Gemeinschaft spielen kann, wenn es darum geht, die besonderen Bedürfnisse der Entwicklungsländer zu berücksichtigen.

Ook de rol die de Europese Gemeenschap kan spelen voor de behartiging van de specifieke belangen van ontwikkelingslanden, mag niet worden onderschat.


7. fordert die EIB auf, sich insbesondere auf die innovativen Instrumente zu konzentrieren, die auf die Bedürfnisse der Wissensgesellschaft ausgerichtet sind, und zu verdeutlichen, wie ihre Vorschläge "Innovation 2000" durchgeführt werden sollen; fordert die Europäische Investitionsbank außerdem auf, die jeweiligen Aufgaben und Zuständigkeiten der EIB und des EIF klarzustellen und sich auf Anreize für Wagniskapital für Investition ...[+++]

7. vraagt de EIB haar activiteiten in het bijzonder te richten op innoverende instrumenten die zijn aangepast aan de vereisten van de kenniseconomie, en duidelijk te maken hoe haar innovatie 2000-voorstellen zullen worden uitgevoerd; vraagt de Europese Investeringsbank bovendien de respectieve taken en verantwoordelijkheden van de EIB en het EIF nauwkeurig af te bakenen en specifieke stimulansen te geven voor risicokapitaalinvesteringen in hoge risicobedrijven door een passend aandeel van het faillissementsrisico voor haar rekening te nemen; dringt er bij de EIB op aan dat zij voor het einde van het jaar desbetreffende voorstellen voor ...[+++]


4. legt besonderen Nachdruck auf die Notwendigkeit eines integrierten Vorgehens im Bereich der Armutsbekämpfung und bekräftigt seine Forderung, daß die notwendigen Ressourcen bereitgestellt werden, um die grundlegenden menschlichen Bedürfnisse sowie die Bedürfnisse im sozialen Bereich zu befriedigen und dadurch die Armut bis zum Jahr 2015 um die Hälfte zu reduzieren;

4. onderstreept in het bijzonder het belang van een geïntegreerde benadering in de strijd tegen de armoede en herhaalt zijn verzoek de noodzakelijke middelen vrij te maken om fundamentele menselijke en sociale behoeften te bevredigen en aldus vóór 2015 de armoede met de helft te verminderen;


Um diese Chance zu nützen, müssen die lokalen Akteure mit aktiver Unterstützung der staatlichen Stellen und privater Partner untersuchen, welche Bedürfnisse durch die von diesen neuen Technologien gebotenen Möglichkeiten gedeckt werden könnten, und festlegen, welche Aktionen durchzuführen sind, um von den im Informationssektor stattfindenden Veränderungen, die alle Bereiche der menschlichen Tätigkeit betreffen, profitieren zu könne ...[+++]

Om de geboden kansen te benutten, is het van essentieel belang dat de plaatselijke actoren, met actieve steun van de overheid en de particuliere partners, onderzoeken aan welke behoeften met behulp van deze nieuwe technologieën zou kunnen worden voldaan, en omschrijven welke acties nodig zijn om te kunnen profiteren van de veranderingen op informatiegebied die van invloed zijn op alle activiteiten van de mens.


w