Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EMRK
Europäische Konvention
Europäische Menschenrechtskonvention
Europäischer Konvent
Konvent zur Zukunft der Europäischen Union
Konvention des Europarats

Traduction de «konvents vorgesehene europäische » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäische Menschenrechtskonvention [ EMRK | Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten ]

Europees Verdrag voor de rechten van de mens [ ECRM | Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europese Conventie voor de rechten van de mens | EVRM | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ]


Europäische Konvention [ Konvention des Europarats ]

Europese Conventie [ Conventie van de Raad van Europa ]


Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Europäische Menschenrechtskonvention | Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten | EMRK [Abbr.]

Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europees Verdrag voor de rechten van de mens | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden | EVRM [Abbr.]


Europäischer Konvent | Konvent zur Zukunft der Europäischen Union

Europese conventie | Europese Conventie over de toekomst van de Europese Unie


Europäische Konvention zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Europäisches Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten

Europees Verdrag voor de bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obwohl in der Europäischen Menschenrechtskonvention nicht ausdrücklich der Schutz der Natur vorgesehen ist, hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte in diesem Zusammenhang geurteilt: « Obwohl keine einzige Bestimmung der Konvention im Besonderen vorgesehen ist, um einen allgemeinen Schutz der Umwelt als solchen zu gewährleisten (Kyrtatos gegen Griechenland, Nr. 41666/98, § 52, 22. Mai 2003), versucht die heutige Gesellschaft immer mehr, ihn zu gewährleisten (Fredin gegen Schweden (Nr. 1), 18. Februar 1991, § 48, Serie A, Nr ...[+++]

Hoewel het Europees Verdrag voor de rechten van de mens niet uitdrukkelijk in de bescherming van de natuur voorziet, heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in dat verband geoordeeld : « Hoewel geen enkele bepaling van het Verdrag in het bijzonder bestemd is om een algemene bescherming van het leefmilieu als dusdanig te verzekeren (Kyrtatos t. Griekenland, nr. 41666/98, § 52, 22 mei 2003), tracht de maatschappij van vandaag steeds meer het te vrijwaren (Fredin t. Zweden (nr. 1), 18 februari 1991, § 48, serie A nr. 192).


I. in der Erwägung, dass die gemäß Artikel 207 des Verfassungsentwurfs des Konvents vorgesehene Europäische Agentur für Rüstung und strategische Forschung die strukturierte Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich der Verteidigungstechnologie umsetzen und so zur Schaffung eines günstigen Umfelds für eine wettbewerbsfähigere europäische Industrie, insbesondere im Bereich der Raumfahrt, beitragen könnte, in Zusammenarbeit mit der ESA, wenn es um Forschung, technologische Entwicklung und Zunahme des industriellen Angebots geht,

I. overwegende dat het volgens artikel 207 van de ontwerpgrondwet op te richten Europees Bureau voor bewapening en strategisch onderzoek concreet uitvoering kan geven aan de structurele samenwerking tussen de lidstaten op het gebied van defensietechnologie, en aldus een gunstig klimaat kan helpen creëren voor een concurrentiebestendiger Europese ruimtevaartindustrie die samenwerkt met het ESA op het gebied van onderzoek, technologieontwikkeling, groei van het industriële aanbod en Europese onafhankelijkheid op het gebied van strategische technologieën ...[+++]


I. in der Erwägung, dass das gemäß Artikel III-212 des Verfassungsentwurfs des Konvents vorgesehene Europäische Amt für Rüstung, Forschung und militärische Fähigkeiten die strukturierte Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich der Verteidigungstechnologie initiieren und so zur Schaffung eines günstigen Umfelds für eine wettbewerbsfähigere europäische Industrie, insbesondere im Bereich der Raumfahrt, beitragen könnte, in Zusammenarbeit mit der ESA, soweit es um Forschung, technologische Entwicklung und die Zunahme des industriellen Angebots sowie um die Unabhängigkeit Europas hinsichtlich der strategischen Technologien geht ...[+++]

I. overwegende dat het volgens artikel III-212 van de ontwerpgrondwet op te richten Europees Bureau voor bewapening en strategisch onderzoek concreet uitvoering kan geven aan de structurele samenwerking tussen de lidstaten op het gebied van defensietechnologie, en aldus een gunstig klimaat kan helpen creëren voor een concurrentiebestendiger Europese ruimtevaartindustrie die samenwerkt met het ESA op het gebied van onderzoek, technologieontwikkeling, groei van het industriële aanbod en Europese onafhankelijkheid op het gebied van strategische technologieën ...[+++]


7. weist darauf hin, dass die Europäische Union ihr Eintreten für den Medienpluralismus und die Informationsfreiheit in der Charta der Grundrechte (Artikel 11 Absatz 2) bekräftigt hat, deren Aufnahme in die Verfassung der Europäischen Union in Artikel II-11 (2) des Verfassungsentwurfs des Europäischen Konvents vorgesehen ist;

7. wijst erop dat de Europese Unie haar inzet ten behoeve van het pluralisme in de media en de vrijheid van informatie in het Handvest van de grondrechten (artikel 11, lid 2) heeft bekrachtigd, en dat opneming ervan in de grondwet van de Europese Unie in artikel II-11, lid 2 van de ontwerpgrondwet van de Europese Conventie is vastgelegd,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich hatte die Europäische Kommission ersucht, uns die in der Espoo-Konvention vorgesehene Umweltstudie sowie den Berichts über die Einbeziehung der Öffentlichkeit zu übermitteln.

Ik had de Europese Commissie gevraagd ons de milieueffectrapportage te verschaffen, zoals bepaald bij de overeenkomst van de Organisatie van de Zeehavens van de Europese Gemeenschap, evenals het rapport over de overheidsparticipatie.


19. begrüßt, dass der Europäische Konvent in seinem Entwurf eines Vertrags über eine Verfassung für Europa eine gemeinsame europäische Asylpolitik (Artikel III-167) und eine gemeinsame Einwanderungspolitik (Artikel III-168) vorgesehen hat, womit es möglich wird, das derzeitige System von Mindestnormen, die innerstaatlichen Regelungen in den Mitgliedstaaten wesentlich beeinflusst, abzuschaffen und durch ein echtes europäisches Asyls ...[+++]

19. spreekt zijn lof uit over het feit dat de Europese Conventie in haar Ontwerpverdrag tot invoering van een Grondwet voor Europa voorzien heeft in een gemeenschappelijk Europees asielsysteem (Art. III-167) en een gemeenschappelijk migratiebeleid (art. III-168), waardoor het mogelijk zal worden af te stappen van het huidige systeem van de minimumnormen, waarbij de lidstaten een groot deel van hun nationale systemen kunnen handhaven, dat dan plaats zal moeten maken voor een werkelijk Europees asielstelsel met een gemeenschappelijke asielprocedure en een uniform statuut - geldig voor het gehele grondgebied van de Europese Unie - voor de p ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konvents vorgesehene europäische' ->

Date index: 2021-07-20
w