Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konvention angenommen werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll Nr. 3 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das die Artikel 29, 30 und 34 der Konvention geändert werden

Derde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden tot wijziging van de artikelen 29, 30 en 34 van het Verdrag


Protokoll Nr. 5 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das die Artikel 22 und 40 der Konvention geändert werden

Vijfde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden tot wijziging van de artikelen 22 en 40 van het Verdrag


Punkt, der ohne Aussprache angenommen werden kann

punt dat de Raad zonder debat kan goedkeuren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da der Verfassungsgeber ein hohes Maß an Übereinstimmung zwischen Artikel 22 der Verfassung und Artikel 8 der vorerwähnten Konvention anstrebte, bilden die durch die beiden Bestimmungen gebotenen Garantien ein untrennbares Ganzes, sodass in diesem Fall nicht angenommen werden kann, dass ein Verstoß gegen diese Verfassungsbestimmung angeführt wird.

Aangezien de Grondwetgever een hoge mate van concordantie beoogde tussen artikel 22 van de Grondwet en artikel 8 van het voormelde Verdrag, vormen de waarborgen die beide bepalingen bieden een onlosmakelijk geheel zodat te dezen kan aangenomen worden dat de schending van die grondwetsbepaling wordt aangevoerd.


Art. 2 - Die Änderungen zur in Artikel 1 erwähnten Konvention, die in Anwendung von Artikel 33 § 5 dieser Konvention angenommen werden, werden völlig und uneingeschränkt wirksam.

Art. 2. De amendementen van de in artikel 1 bedoelde Overeenkomst, die overeenkomstig artikel 33, § 5, van deze Overeenkomst aangenomen zullen worden, zullen volkomen gevolg hebben.


Diese Regelung tut insgesamt betrachtet genauso wenig den Erfordernissen Abbruch, die der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte aus Artikel 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention ableitet für die Fälle, in denen angenommen werden kann, dass eine Entfernungsmassnahme einen Verstoss gegen ein durch diese Konvention garantiertes Grundrecht beinhalten würde.

Die regeling, in haar geheel beschouwd, doet evenmin afbreuk aan de vereisten die het Europees Hof voor de Rechten van de Mens uit artikel 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens afleidt voor de gevallen waarin het aannemelijk is dat een verwijderingsmaatregel een schending van een door dat Verdrag gewaarborgd grondrecht zou inhouden.


6. ersucht die Regierungskonferenz, die verschiedenen Hinweise auf die kulturelle Vielfalt und den Pluralismus im Entwurf einer Verfassung festzuschreiben, indem Entwürfe von Bestimmungen gemäß dem Vorschlag des Konvents angenommen werden, insbesondere in Artikel III-217 Absatz 4 betreffend die Einstimmigkeitsregel im Rat, wenn es um die Aushandlung und den Abschluss von Abkommen im Bereich des Außenhandels mit kulturellen und audiovisuellen Dienstleistungen geht;

6. roept de Intergouvernementele Conferentie op om de diverse verwijzingen naar culturele verscheidenheid en pluriformiteit in de ontwerpgrondwet te consolideren door het goedkeuren van de conceptbepalingen zoals voorgesteld door de Conventie, inzonderheid artikel III-217, lid 4, over de unanimiteitsregel bij de Raad wanneer het gaat over onderhandelingen en het afsluiten van overeenkomsten op het gebied van externe handel in culturele en audiovisuele diensten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. ersucht die Regierungskonferenz, die verschiedenen Hinweise auf die kulturelle Vielfalt und den Pluralismus im Entwurf einer Verfassung festzuschreiben, indem Entwürfe von Bestimmungen gemäß dem Vorschlag des Konvents angenommen werden, insbesondere in Artikel III-217 Absatz 4 betreffend die Einstimmigkeitsregel im Rat, wenn es um die Aushandlung und den Abschluss von Abkommen im Bereich des Außenhandels mit kulturellen und audiovisuellen Dienstleistungen geht;

6. roept de Intergouvernementele Conferentie op om de diverse verwijzingen naar culturele verscheidenheid en pluriformiteit in de ontwerpgrondwet te consolideren door het goedkeuren van de conceptbepalingen zoals voorgesteld door de Conventie, inzonderheid artikel III-217, lid 4, over de unanimiteitsregel bij de Raad wanneer het gaat over onderhandelingen en het afsluiten van overeenkomsten op het gebied van handel in culturele en audiovisuele diensten;


da) die Beseitigung von Widersprüchen zwischen den Zielen und Grundsätzen gemäß Teil I der Verfassung und den Bestimmungen von Teil III, die aufgrund des Umstands, dass dem Konvent auf dem Europäischen Rat von Thessaloniki teilweise das Mandat entzogen wurde, in der Fassung des Präsidiumsentwurfs angenommen werden musste, obwohl eine breite Mehrheit im Konvent weitreichende Änderungen gefordert hatte;

d bis) de verwijdering van tegenstrijdigheden tussen de doelen en de beginselen zoals vastgelegd in Deel I van de Grondwet en de bepalingen in Deel III die als gevolg van de gedeeltelijke intrekking van het mandaat van de Conventie tijdens de Raad van Thessaloniki moesten worden goedgekeurd in de ontwerpversie van het Presidium, hoewel een grote meerderheid in de Conventie had verzocht om vergaande wijzigingen,


21. wünscht, dass der Konvent seine Arbeit unverzüglich nach dem Europäischen Rat von Laeken aufnimmt und seine Arbeit rechtzeitig abschließt, damit die Regierungskonferenz Ende 2003 unter italienischem Vorsitz ihre Arbeit beenden kann, so dass der neue Vertrag spätestens im Dezember 2003 angenommen werden kann, die Europawahlen 2004 dem Prozess der europäischen Integration einen demokratischen Impuls geben und das Parlament gemeinsam mit der Kommission unter möglichst günstigen Bedingungen an dem Prozess mitwirkt ...[+++]

21. zou graag zien dat de Conventie onmiddellijk na de Europese Raad van Laken een aanvang maakt met haar werkzaamheden en deze tijdig voltooit, zodat de IGC eind 2003 onder Italiaans voorzitterschap kan worden afgerond en het nieuwe Verdrag uiterlijk in december van dat jaar kan worden goedgekeurd, dat de Europese verkiezingen in 2004 een democratische impuls geven aan het Europese eenwordingsproces en dat het Parlement hieraan samen met de Commissie onder optimale omstandigheden kan meewerken; is van mening dat de tijd tussen het i ...[+++]


3. stellt fest, dass der Europäische Rat in Göteborg keinen eindeutigen und endgültigen Beschluss über die Einrichtung eines Konvents (dessen Arbeiten Anfang 2002 beginnen sollen) aus Mitgliedern der nationalen Parlamente, des Europäischen Parlaments, der Kommission und der Regierungen gefasst hat, der der Regierungskonferenz unter Berücksichtigung der Ergebnisse einer breiten öffentlichen Diskussion einen konstitutionellen Vorschlag unterbreiten soll, der als Grundlage für die Arbeiten dieser Konferenz dienen sollte; erwartet, dass die belgische Präsidentschaft einen ehrgeizigen und detaillierten Vorschlag in diesem Sinne vorlegt, der auf dem Gipfel ...[+++]

3. stelt vast dat de Raad van Göteborg geen duidelijk, definitief besluit heeft genomen over de oprichting van een Conventie (die haar werkzaamheden begin 2002 zou moeten aanvangen), bestaande uit leden van de nationale parlementen, het Europees Parlement, de Commissie en de regeringen, met tot taak de intergouvernementele conferentie (IGC) een constitutioneel voorstel voor te leggen, gebaseerd op de resultaten van een brede maatschappelijke discussie en dat als uitgangspunt zou moeten dienen voor het werk van de IGC; verwacht van het Belgische voorzitte ...[+++]


Initiativen auf gesamteuropäischer Ebene wurden von einigen Branchenverbänden [17] sowie vom Europarat ergriffen, dessen Entwurf für eine Europäische Konvention zum Schutz des audiovisuellen Erbes in Kürze angenommen werdenrfte.

Op pan-Europees niveau zijn initiatieven genomen door beroepsverenigingen [17] en door de Raad van Europa, wiens ontwerp voor een Europese conventie ter bescherming van het audiovisuele erfgoed waarschijnlijk binnenkort wordt goedgekeurd.


Zu diesem Zweck müßte der Chartatext vom "Konvent" bis Ende September angenommen werden, damit er auf der Tagung des Europäischen Rates in Biarritz am 13./14.

Zulks vereist dat de tekst van het handvest tegen eind september door de Conventie wordt aangenomen met het oog op een eerste behandeling door de Europese Raad van Biarritz op 13-14 oktober.




D'autres ont cherché : konvention angenommen werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konvention angenommen werden' ->

Date index: 2024-10-24
w