Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Band muss walzgerade sein

Vertaling van "konvent sein muss " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das Band muss walzgerade sein

het band moet recht zijn gewalst


das Entstehen dieser Netzstruktur muss auf Chromentmischungen zurueckzufuehren sein

het ontstaan van dit netwerk moet toegeschreven worden aan uitscheiding van chroom
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eine Untersuchungshaft, das heißt eine Maßnahme, die gemäß der Europäischen Konvention von strikt begrenzter Dauer sein muss, erfordert kurze Zwischenabstände (EuGHMR, 25. Oktober 1989, Bezicheri gegen Italien, § 21; Abdulkhakov gegen Russland, ebenda, § 213).

Een voorlopige hechtenis, zijnde een maatregel die volgens het Europees Verdrag van strikt beperkte duur moet zijn, vereist korte tussenpozen (EHRM, 25 oktober 1989, Bezicheri t. Italië, § 21; Abdulkhakov t. Rusland, voormeld, § 213).


Jede Einschränkung muss in Einklang mit der Charta der Grundrechte und der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten stehen, gesetzesgemäß und in einer demokratischen Gesellschaft notwendig sein.

Elke beperking moet in overeenstemming zijn met het Handvest van de grondrechten en het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, en bijgevolg met de wet, en nodig zijn in een democratische samenleving.


« Verstößt Artikel 9 Absatz 4 des Gesetzes vom 29. Mai 1959 zur Abänderung bestimmter Rechtsvorschriften im Unterrichtswesen, dahin ausgelegt, dass der Religionsinspektor, der das Vertrauen des Oberhauptes des Kultes, dem er untersteht, verloren hat, seines Amtes enthoben werden muss, ohne dass sein Arbeitgeber - die Französische Gemeinschaft - und anschließend der Staatsrat irgendeine Kontrolle über die Gründe, die zu diesem Vertrauensverlust geführt haben, ausüben können, gegen die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 6, 13 u ...[+++]

« Schendt artikel 9, vierde lid, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, in die zin geïnterpreteerd dat de inspecteur godsdienst die het vertrouwen heeft verloren van het hoofd van de eredienst waartoe hij behoort, moet worden ontzet uit het ambt waarvan hij titularis is, zonder dat zijn werkgever, de Franse Gemeenschap, en vervolgens de Raad van State controle kunnen uitoefenen ten aanzien van de redenen die tot dat verlies van vertrouwen hebben geleid, de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met de artikelen 6, 13 en 14 van het Verdrag tot be ...[+++]


»; 3. « Im Falle der verneinenden Antwort auf die zweite Frage: Verstoßen die Artikel 4/1 und 5 des Gesetzes vom 30. April 1999 über die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer gegen die Artikel 22, 23 und 191 der Verfassung, oder die eine oder andere dieser Bestimmungen, an sich oder in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention, indem sie vorsehen, dass der Ausländer eine Arbeitserlaubnis nachweisen muss, die erteilt wurde, nachdem ...[+++]

»; 3. « In geval van ontkennend antwoord op de tweede vraag, schenden de artikelen 4/1 en 5 van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers de artikelen 22, 23 en 191 van de Grondwet, of de ene of de andere van die bepalingen, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, door te bepalen dat de vreemdeling bewijs moet leveren van een arbeidskaart die voortvloeit uit een arbeidsvergunning verleend aan diens mogelijke werkgever, in het bijz ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der andere Miteigentümer sein Recht auf Gebrauch und Nutzen nicht in natura ausgeübt hat, und selbst wenn de ...[+++]

3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstan ...[+++]


Die Union muss ihre Zusammenarbeit mit dem Europarat auf der Grundlage der 2007 unterzeichneten Vereinbarung zwischen dem Europarat und der Europäischen Union fortsetzen und seine wichtigen Übereinkommen wie die Konvention gegen Menschenhandel und das Übereinkommen zum Schutz von Kindern vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch unterstützen.

De Unie moet met de Raad van Europa blijven samenwerken op basis van het in 2007 ondertekende memorandum van overeenstemming tussen de Raad van Europa en de Europese Unie en de belangrijke verdragen van de Raad, zoals het Verdrag inzake de bestrijding van mensenhandel en het Verdrag over de bescherming van kinderen tegen seksuele uitbuiting en seksueel misbruik, steunen.


Der Erfolg in Kopenhagen mit Ihrem großen Engagement ist auch nur möglich gewesen, weil über viele Jahre die Kommission und auch wir als Parlament diesen Prozess unterstützt haben, und deswegen sind wir mit aller Leidenschaft dafür, dass die Gemeinschaftsmethode auch der Kern der Arbeiten im Konvent sein muss, damit das neue Europa nicht nur was seine geografische Ausdehnung angeht, sondern auch im Kern der richtigen Methode folgt.

Dat Kopenhagen door uw grote betrokkenheid een succes geworden is, is enkel en alleen te danken aan de steun van de Commissie en van ons Parlement aan dit proces. Wij pleiten er dan ook hartstochtelijk voor om de communautaire methode ook in het middelpunt van de werkzaamheden in de Conventie te plaatsen, opdat het nieuwe Europa niet alleen een geografisch uitgebreid Europa is, maar ook een Europa dat methodologisch de juiste weg bewandelt.


103. fordert die Mitgliedstaaten auf, sich über einen gemeinsamen Standpunkt zu einer Konvention der Vereinten Nationen zu den Grundrechten von Personen mit Behinderungen zu einigen, und wiederholt die Unterstützung des Europäischen Parlaments für eine Konvention, die auf den Bestimmungen der grundlegenden Bestimmungen der Vereinten Nationen in einer solchen Weise aufbauen muss, so dass die Rechte Behinderter umfassend berücksichtigt und gefördert werden; fordert ferner, dass eine derartige UN-Konvention rechtlich bindend ...[+++]

103. verzoekt de lidstaten een gemeenschappelijke houding aan te nemen ten aanzien van de opstelling van een VN-Verdrag betreffende de grondrechten van gehandicapten, en herhaalt dat het Europees Parlement een dergelijk initiatief steunt; is van oordeel dat dit Verdrag gebaseerd moet zijn op de standaardnormen van de VN en derhalve de rechten van de gehandicapten ten volle moet erkennen, de eerbiediging ervan moet bevorderen en juridisch bindend moet zijn;


103. fordert die Mitgliedstaaten auf, sich über einen gemeinsamen Standpunkt zu einer Konvention der Vereinten Nationen zu den Grundrechten von Personen mit Behinderungen zu einigen, und wiederholt die Unterstützung des Europäischen Parlaments für eine Konvention, die auf den Bestimmungen der grundlegenden Bestimmungen der Vereinten Nationen in einer solchen Weise aufbauen muss, so dass die Rechte Behinderter umfassend berücksichtigt und gefördert werden; fordert ferner, dass eine derartige UN-Konvention rechtlich bindend ...[+++]

103. verzoekt de lidstaten een gemeenschappelijke houding aan te nemen ten aanzien van de opstelling van een VN-Verdrag betreffende de grondrechten van gehandicapten, en herhaalt dat het Europees Parlement een dergelijk initiatief steunt; is van oordeel dat dit Verdrag gebaseerd moet zijn op de standaardnormen van de VN en derhalve de rechten van de gehandicapten ten volle moet erkennen, de eerbiediging ervan moet bevorderen en juridisch bindend moet zijn;


109. fordert die Mitgliedstaaten auf, sich über einen gemeinsamen Standpunkt zu einer UN-Konvention zu den Menschenrechten von Personen mit Behinderungen zu einigen, und wiederholt die Unterstützung des Europäischen Parlaments für eine Konvention, die auf den Bestimmungen der grundlegenden Bestimmungen der Vereinten Nationen in einer solchen Weise aufbauen muss, so dass die Rechte Behinderter umfassend berücksichtigt und gefördert werden; fordert ferner, dass eine derartige UN-Konvention rechtlich bindend ...[+++]

109. verzoekt de lidstaten een gemeenschappelijke houding aan te nemen ten aanzien van de opstelling van een VN-Verdrag betreffende de grondrechten van gehandicapten, en herhaalt dat het Europees Parlement een dergelijk initiatief steunt; is van oordeel dat dit Verdrag gebaseerd moet zijn op de standaardnormen van de VN en derhalve de rechten van de gehandicapten ten volle moet erkennen, de eerbiediging ervan moet bevorderen en juridisch bindend moet zijn;




Anderen hebben gezocht naar : das band muss walzgerade sein     konvent sein muss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konvent sein muss' ->

Date index: 2021-08-07
w