Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konvent gebilligt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

unter Hinweis auf die UN-Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderungen, die am 13. Dezember 2006 in New York gebilligt wurde,

gezien het VN-Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap, dat op 13 december 2006 te New-York werd aangenomen,


– unter Hinweis auf die UN-Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderungen, die am 13. Dezember 2006 in New York gebilligt wurde,

– gezien het VN-Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap, dat op 13 december 2006 te New-York werd aangenomen,


3. unterstützt entschieden die klare und überzeugende Definition der qualifizierten Mehrheit, die vom Konvent gebilligt wurde; weist den Versuch zurück, die Entscheidung über die Definition der qualifizierten Mehrheit bis 2009 zu vertagen; weist darauf hin, dass die Beibehaltung der in Nizza beschlossenen Formel bis 2009 bereits ein im Konvent erzielter Kompromiss ist;

3. onderschrijft ten volle de duidelijke en overtuigende definitie van gekwalificeerde meerderheid die door de Conventie is goedgekeurd; wijst de poging om het besluit over de definitie van gekwalificeerde meerderheid tot 2009 uit te stellen van de hand; herinnert eraan dat de Conventie reeds tot een schikking kwam om de in het Verdrag van Nice gebruikte definitie tot 2009 te handhaven;


Aber sie ist ein Kompromiss, der Europa weiter bringt, der nach eingehenden öffentlichen und pluralistischen Debatten im Europäischen Konvent ausgearbeitet wurde und der von den gewählten Regierungen aller 25 Mitgliedstaaten vollendet und gebilligt wurde – alle sind sich darin einig, dass dies die Grundlage ist, auf der sie künftig in Europa zusammenarbeiten wollen.

Het is echter een compromis dat Europa verder brengt en dat tot stand is gekomen na langdurige, openbare en pluralistische debatten in de Europese Conventie, waar de laatste hand aan is gelegd door de gekozen regeringen van alle 25 lidstaten en dat tenslotte door diezelfde regeringen - die alle willen dat dit de basis is voor samenwerking in Europa in de toekomst - is goedgekeurd.


– unter Hinweis auf den Vertrag über eine Verfassung für Europa, der vom Europäischen Konvent am 13. Juni und 10. Juli 2003 angenommen, dem Präsidenten des Europäischen Rates in Rom am 18. Juli 2003 vorgelegt und von der Regierungskonferenz, die im Rahmen der Tagung des Europäischen Rates vom 17. und 18. Juni 2004 auf der Ebene der Staats- und Regierungschefs zusammentrat, gebilligt wurde, insbesondere die Artikel II-61, II-78, II-79 und III-266,

– gezien het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa, aangenomen door de Europese Conventie op 13 juni en 10 juli 2003, voorgelegd aan de voorzitter van de Europese Raad te Rome op 18 juli 2003, goedgekeurd door de Intergouvernementele Conferentie, op het niveau van de staatshoofden en regeringsleiders bijeen, tijdens de Europese Raad van 17 en 18 juni 2004, met name de artikelen II-61, II-78, II-79 en III-266,


5. ist jedoch verwundert über den Verfahrensartikel des Konvents (Artikel III-227), der unklar und kompliziert ist und möglicherweise im Widerspruch zu Teil I des Verfassungsvertrags steht, der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Thessaloniki gebilligt wurde; fordert die kommende Regierungskonferenz auf, in Bezug auf die GHP klarzustellen,

5. is echter bevreemd over het procedurele artikel van de Conventie (art. III-227), dat onduidelijk, ingewikkeld en mogelijk in strijd is met deel I van het door de Europese Raad van Thessaloniki goedgekeurde constitutioneel verdrag; verzoekt de komende IGC ten aanzien van het GHB duidelijk te maken




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konvent gebilligt wurde' ->

Date index: 2024-01-26
w