Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kontrolliert wird ihres sakralen charakters » (Allemand → Néerlandais) :

Den Bürgern wird in der Hauptsache mitgeteilt, dass sie beim Grenzübertritt ihre Reisedokumente mitführen müssen, warum kontrolliert wird und wie lange die Kontrollen aufrechterhalten werden.

De burgers worden hoofdzakelijk geïnformeerd over de verplichting om bij grensoverschrijding reisdocumenten bij zich te hebben en over het waarom en de omvang van de controles.


Die Kommission stellt sicher, dass systematisch kontrolliert wird, ob ihre Legislativvorschläge und die von ihr angenommenen Rechtsakte mit der Charta vereinbar sind.

De Commissie controleert systematisch of haar wetgevingsvoorstellen en besluiten verenigbaar zijn met het Handvest.


Die Umsetzung der Strategie für einen digitalen Binnenmarkt wird wegen ihres übergreifenden Charakters nur mit Hilfe eigens eingesetzter Beratungs- und Unterstützungsgruppen möglich sein.

Gezien de sectoroverschrijdende aard van de strategie voor de digitale eengemaakte markt zal voor de uitvoering ervan de steun van speciale advies- en ondersteuningsgroepen noodzakelijk zijn.


(7a) Der Demokratie und den Menschenrechten ist in den Beziehungen der Union zu den Partnerländern ein hoher Stellenwert eingeräumt worden, und zu diesem Zweck werden neue Strukturen wie der Europäische Fonds für Demokratie, das Europäische Instrument für Demokratie und Menschenrechte (EIDHR) bzw. das Instrument für Stabilität (IfS) zur Unterstützung der Zivilgesellschaft geschaffen; gleichzeitig wird ihr komplementärer Charakter anerkannt.

(7 bis) Democratie en mensenrechten zijn zeer belangrijk in de betrekkingen van de Unie met de partnerlanden en hiertoe worden nieuwe structuren, zoals het Europees Fonds voor democratie, het Europees instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR) en het Stabiliteitsinstrument (IFS), ingesteld ter ondersteuning van het maatschappelijk middenveld waarbij wordt erkend dat deze elkaar aanvullen.


C. in der Erwägung, dass mehr als 133 Kirchen, Kapellen und Klöster im nördlichen Teil Zyperns, der seit 1974 von der türkischen Armee kontrolliert wird, ihres sakralen Charakters enthoben und 78 Kirchen in Moscheen umgewandelt wurden, 28 als Militärdepots und Krankenhäuser und 13 als Lagerstätten benutzt werden und ihre Kirchenschätze, darunter mehr als 15 000 Ikonen, illegal entfernt wurden und ihr Verbleib unbekannt ist,

C. overwegende dat meer dan 133 kerken, kapellen en kloosters op het noordelijk deel van Cyprus waar het Turkse leger sedert 1974 de baas is, zijn ontwijd, dat 78 kerken in moskeeën zijn veranderd, dat 28 worden gebruikt als militaire depots en lazaretten en dat er 13 in gebruik zijn als opslagruimte en dat de kerkelijke voorwerpen, o.a. meer dan 15.000 iconen, illegaal zijn verwijderd en dat de verblijfplaats ervan onbekend is,


C. in der Erwägung, dass mehr als 133 Kirchen, Kapellen und Klöster im nördlichen Teil Zyperns, der seit 1974 von der türkischen Armee kontrolliert wird, ihres sakralen Charakters enthoben und 78 Kirchen in Moscheen umgewandelt wurden, 28 als Militärdepots und Krankenhäuser und 13 als Lagerstätten benutzt werden und ihre Kirchenschätze, darunter mehr als 15 000 Ikonen, illegal entfernt wurden und ihr Verbleib unbekannt ist,

C. overwegende dat meer dan 133 kerken, kapellen en kloosters op het noordelijk deel van Cyprus waar het Turkse leger sedert 1974 de baas is, zijn ontwijd, dat 78 kerken in moskeeën zijn veranderd, dat 28 worden gebruikt als militaire depots en lazaretten en dat er 13 in gebruik zijn als opslagruimte en dat de kerkelijke voorwerpen, o.a. meer dan 15.000 iconen, illegaal zijn verwijderd en dat de verblijfplaats ervan onbekend is,


149. betont, dass das internationale Völkerrecht die Gedankenfreiheit, die Gewissensfreiheit, die Religionsfreiheit, die Freiheit der Weltanschauung und die Freiheit der politischen Angliederung unabhängig vom Registrierungsstatus anerkennt, weshalb die Registrierung keine zwingende Voraussetzung für die Religionsausübung oder die Inansruchnahme des Rechts auf politische Angliederung sein sollte; weist ferner besorgt darauf hin, dass sich alle Einzelpersonen, die eine Religion ausüben möchten, einschließlich der fünf offiziellen Glaubensrichtungen – Buddhismus, Taoismus, Islam, römischer Katholizismus und Protestantismus – in China bei der Regierung registrieren lassen müssen und ihre ...[+++]

149. onderstreept dat het internationaal recht inzake mensenrechten de vrijheid van denken, geweten godsdienst, overtuiging en politieke voorkeur erkent, ongeacht de status wat betreft registratie, en dat registratie dus geen voorwaarde mag zijn voor godsdienstbelijdenis of voor het uitoefenen van het recht op politieke voorkeur; wijst er bovendien met bezorgdheid op dat in China alle mensen die een godsdienst willen beoefenen, waaronder de vijf officiële godsdiensten – boeddhisme, taoïsme, islam, katholicisme en protestantisme – verplicht worden om zich bij de regering te laten registeren en hun activiteiten onder toezicht van door de ...[+++]


Die Menschenrechte müssen oftmals für simple und allgemeine Grundsatzerklärungen herhalten oder werden als bequemes und nützliches Gnadengeschenk betrachtet, doch in dieser Entschließung wird ihr unstetiger Charakter erfaßt und die Notwendigkeit erkannt, unsere Instrumente zur Gewährleistung der Menschenrechte und unsere Möglichkeiten, uns dagegen aufzulehnen, selbst an neue Formen von Gefahren, Not und Elend ständig anzupassen.

De mensenrechten zijn een thema dat zich maar al te gemakkelijk leent voor algemene beginselverklaringen en dat het gevaar loopt te worden gezien als een vrijblijvende en handige aalmoes; uit deze resolutie blijkt echter het besef dat de materie van de mensenrechten aan snelle verandering onderhevig is, dat we ons instrumentarium om ze te waarborgen en ons vermogen tot verontwaardiging voortdurend moeten aanpassen aan nieuwe risico's, noodsituaties en behoeften.


Die Verwaltung der Mittel für die Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Pharmakovigilanz, dem Betrieb der Kommunikationsnetze und der Marktüberwachung wird ständig von den zuständigen nationalen Behörden kontrolliert, damit ihre Unabhängigkeit bei der Durchführung dieser Pharmakovigilanz-Tätigkeiten gewährleistet ist.

Om de onafhankelijkheid van de nationale bevoegde autoriteiten bij het uitvoeren van geneesmiddelenbewakingswerkzaamheden te waarborgen staat het beheer van de fondsen bestemd voor deze werkzaamheden, het functioneren van communicatienetwerken en het markttoezicht voortdurend onder hun controle.


Die Verwaltung der Mittel für die Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Pharmakovigilanz, dem Betrieb der Kommunikationsnetze und der Marktaufsicht wird ständig von den zuständigen Behörden kontrolliert, damit ihre Unabhängigkeit gewährleistet ist.

Om de onafhankelijkheid van de bevoegde autoriteiten te waarborgen, moet het beheer van de kredieten voor de activiteiten die verband houden met geneesmiddelenbewaking, het functioneren van communicatienetwerken en markttoezicht voortdurend onder hun controle staan.


w