Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kontrolliert werden gilt jedoch erst » (Allemand → Néerlandais) :

Das Ansteckungsrisiko kann durch geeignete Maßnahmen und Ausrüstung kontrolliert werden, die jedoch ein aktives Engagement der lokalen und internationalen Partner voraussetzen.

Besmetting kan met adequate maatregelen en apparatuur worden bestreden, maar vergt ook actieve participatie van lokale en internationale partners.


Die in vorhergehendem Absatz vorgesehene Bedingung in Bezug auf die fünfjährige Anlage gilt jedoch nicht, wenn die Mehrwerte anlässlich der vollständigen und definitiven Einstellung der Berufstätigkeit oder eines oder mehrerer Teile davon verwirklicht werden, [...] 5. zum Durchschnittssteuersatz in Bezug auf die Gesamtheit der steuerpflichtigen Einkünfte des letzten vorhergehenden Jahres, in dem der Steuerpflichtige eine normale Berufstätigkeit hatte: [...] b) in den Artikeln 31 und 34 erwähnte Entlohnungen, Pensi ...[+++]

De in het vorige lid gestelde voorwaarde van de vijfjarige belegging is niet vereist wanneer de meerwaarden worden verwezenlijkt naar aanleiding van de volledige en definitieve stopzetting van de beroepswerkzaamheid of van één of meer takken daarvan; [...] 5° tegen de gemiddelde aanslagvoet met betrekking tot het geheel van de belastbare inkomsten van het laatste vorige jaar waarin de belastingplichtige een normale beroepswerkzaamheid heeft gehad : [...] b) bezoldigingen, pensioenen, renten of toelagen als vermeld in de artikelen 31 ...[+++]


Als Nachweis für direktes Eigentum gilt in jedem Fall ein Anteil einer natürlichen Person von 25 % plus einer Aktie; als Hinweis auf indirektes Eigentum gilt ein Anteil am Kunden von 25 % plus einer Aktie, der von einer Kapitalgesellschaft gehalten wird, die von einer oder mehreren natürlichen Personen kontrolliert wird, oder von mehreren Kapitalgesellschaften, die von derselben natürlichen Person kontrolliert ...[+++]

in ieder geval geldt een deelneming van 25 % plus één aandeel door een natuurlijke persoon als bewijs van directe eigendom; een deelneming van een rechtspersoonlijkheid van 25% plus één aandeel in de klant die onder zeggenschap staat van een natuurlijke persoon of natuurlijke personen, of van meerdere rechtspersoonlijkheden die onder zeggenschap staan van één en dezelfde natuurlijke persoon, geldt als een aanwijzing van indirecte eigendom. het begrip „zeggenschap” wordt onder meer bepaald overeenkomstig de criteria van artikel 22, lid 1 t/m 5 van Richtlijn 2013/34/EU van het Europees Parlement en de Raad 42a ; dit is evenwel van toepas ...[+++]


Die erste Vorabentscheidungsfrage lautet wie folgt: « Kann Artikel 7 § 1 der Grundlagenordonnanz vom 28. Januar 2010 über die Stadterneuerung dahin ausgelegt werden, dass ' der Erlass der Regierung zur Genehmigung des Programms ' als Enteignungsermächtigung gilt, und zwar auch dann, wenn dieser Erlass nicht ausdrücklich zur Enteignung ermächtigt, ohne dass dem Regionalgesetzgeber eine Zuständigkeit erteilt wird, die Artikel 38 des Sondergesetzes vom 1 ...[+++]

De eerste prejudiciële vraag is als volgt geformuleerd : « Kan artikel 7, § 1, van de ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van de stedelijke herwaardering zo worden geïnterpreteerd dat ' het besluit van de Regering ter goedkeuring van het programma ' geldt als een toestemming om te onteigenen, ook al staat dat besluit de onteigening niet uitdrukkelijk toe, zonder aan de gewestwetgever een bevoegdheid toe te kennen die artikel 38 van de ...[+++]


Erst bei der konkreten Ausarbeitung des Pflichtbeitrags und des Anspruchs auf die betreffenden Budgets kann jedoch geprüft werden, ob für gewisse Kategorien von Personen nicht ein ungerechtfertigter Rückschritt in ihrem Schutzniveau erfolgt » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2429/1, SS. 114-115).

Pas bij de concrete uitwerking van de verplichte bijdrage en van het recht op de betrokken budgetten zal echter kunnen worden nagegaan of er voor bepaalde categorieën van personen geen onverantwoorde achteruitgang van het beschermingsniveau plaatsgrijpt » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2429/1, pp. 114-115).


Das werden wir jedoch erst zu einem späteren Zeitpunkt sagen können.

We kunnen echter pas later nagaan of dat het geval was.


Dies gilt jedoch nicht für die Rinderzüchterverbände, da die gewalttätigen Demonstrationen einiger ihrer Mitglieder den Minister erst zum Eingreifen veranlasst hatten.

Dit geldt echter niet voor de landbouworganisaties, omdat het gewelddadige optreden van sommigen van hun leden aan de oorsprong ligt van het optreden van de minister.


Die Finanzierung von Forschungsvorhaben, die von derartigen Einrichtungen und der Privatwirtschaft gemeinsam durchgeführt werden, gilt jedoch als staatliche Beihilfe.

De financiering van samenwerkingsprojecten tussen dergelijke instellingen en de particuliere sector wordt als staatssteun beschouwd.


Auf der B-Ebene erkannte die EU jedoch, daß nicht alle Parteien bereit oder in der Lage waren, alle Vergabestellen unterhalb der Ebene des Zentralstaates und alle öffentlichrechtlichen Körperschaften (d.h. Organisationen wie die Wohnungsgesellschaft im VK, die nicht direkt vom Staat kontrolliert werden, jedoch unter die Richtlinien der EU über das öffentliche Beschaffungswesen fallen) anzubieten.

Voor categorie B kwam de EU echter tot de conclusie dat niet alle partijen bereid of in staat waren alle niet-centrale overheidsinstanties en publiekrechtelijke lichamen (d.w.z. instanties, zoals de Housing Corporation in het Verenigd Koninkrijk, die niet rechtstreeks onder zeggenschap staan van de overheid, maar die wel vallen onder de EU-richtlijnen inzake overheidsopdrachten) in hun aanbod op te nemen.


Da es jedoch schon Ersatzstoffe für H-FCKW gibt, kann deren Verwendung verschärft kontrolliert werden.

Gezien het feit dat er alternatieven voor HCFK's op de markt zijn, kunnen deze beperkingen echter verder worden aangescherpt.


w