Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kontrollen erleichtern wird " (Duits → Nederlands) :

ii. dafür Sorge zu tragen, dass das Abkommen es KMU erleichtern wird, am transatlantischen Handelsgeschehen teilzunehmen und ihre Kosten durch die Modernisierung, Digitalisierung, Vereinfachung und Straffung der Verfahren, die Abschaffung der doppelten Zertifizierung sowie die Anhebung der De-minimis-Schwelle für Zölle und nicht randomisierte Kontrollen zu verringern;

ii. erop toe te zien dat de overeenkomst het voor kmo's gemakkelijker maakt om trans-Atlantisch handel te drijven en de kosten terug te dringen, door de procedures te moderniseren, te digitaliseren, te vereenvoudigen en te stroomlijnen, door dubbele certificeringsvereisten af te schaffen en door de de-minimisdrempel voor douanerechten en niet-gerandomiseerde controles op te trekken;


25. betont, dass ein besserer Einsatz von Satellitennavigationssystemen dazu beitragen wird, den Verwaltungsaufwand für Transportunternehmen zu verringern, und den zuständigen Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten die qualitative Verbesserung der Kontrollen insbesondere hinsichtlich Beförderungs- und Ruhezeiten erleichtern wird; ist der Auffassung, dass neue und effektivere Kontrollsysteme, beispielsweise eine Überwachung der Tra ...[+++]

25. benadrukt dat een beter gebruik van satellietnavigatiesystemen zou helpen de administratieve last voor vervoersondernemingen te verlichten en de bevoegde instanties van elke lidstaat zou helpen de kwaliteit van de controles te verbeteren, met name voor wat betreft rij- en rusttijden; is van mening dat nieuwe en doeltreffendere controlesystemen, bijvoorbeeld toezicht op het transport aan de hand van systemen voor nauwkeurige plaatsbepaling via satelliet, de situatie verbeteren en een transparantere uitvoering van de bepalingen mog ...[+++]


Die Kontrollplanung wird es den Behörden zudem erleichtern, ihre Kapazitäten zur Durchführung wirksamer Kontrollen zu steigern.

De planning van controles zal de autoriteiten bovendien beter in staat stellen, hun vermogen tot het uitvoeren van doeltreffende controles te verbeteren.


Ich begrüße das allgemeine Passverfahren, das die Maßnahmen und Kontrollen zur Gesundheit der Tiere harmonisieren und somit das Verbringen von Heimtieren erleichtern wird.

Ik juich de algemene regeling voor paspoorten toe. Deze regeling leidt tot harmonisatie van de maatregelen en controle inzake diergezondheid en vereenvoudigt zo het vrije verkeer van gezelschapsdieren.


Falls die Änderungen die Verwaltung und Finanzverwaltung klarer und effizienter machen und die Kontrollen erleichtern, wird sich der daraus entstehende Nutzen sowohl für die Union als auch die Mitgliedstaaten günstig auswirken.

Indien de wijzigingen zorgen voor het verduidelijken en efficiënter worden van de administratie en het financieel beheer, en de uitvoering van controles vergemakkelijken, zal dit niet alleen de EU, maar ook de lidstaten tot voordeel strekken.


Einige Änderungen zu der Verordnung Nr. 1334/2000 gehen weit über eine bloße technische Überarbeitung und Aktualisierung hinaus: Ausweitung des Geltungsbereichs der Ausfuhrkontrollen für Güter mit doppeltem Verwendungszweck, um Kontrollen der Durchfuhr und Vermittlung und die Sanktionierung der unerlaubten Vermittlung von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck, die im Zusammenhang mit einem Massenvernichtungswaffenprogramm stehen, abzudecken; Ersetzung der vorgeschriebenen vorherigen Genehmigung der Verbringung von in Anhang V aufgeführten Gütern innerhalb des Binnenmarkts durch eine „Ankündigung“, um den Handel im Binne ...[+++]

Bepaalde wijzigingen van Verordening (EG) nr. 1334/2000 behelzen duidelijk meer dan een zuivere technische herziening en actualisering van de desbetreffende verordening: de uitbreiding van het toepassingsgebied van de controles op de uitvoer van producten voor tweeërlei gebruik zodat ook controle op doorvoer en/of tussenhandel hierbij wordt inbegrepen, en de bestraffing van illegale tussenhandel van producten voor tweeërlei gebruik die verband houden met een programma voor massavernietigingswapens; de vervanging van de ...[+++]


Das VIS sollte den Zweck verfolgen, die Umsetzung der gemeinsamen Visumpolitik, die konsularische Zusammenarbeit und die Konsultation zwischen zentralen Visumbehörden zu verbessern, indem der Austausch von Daten über Anträge und die entsprechenden Entscheidungen zwischen Mitgliedstaaten erleichtert wird, um das Visaantragsverfahren zu vereinfachen, „Visum-Shopping“ zu verhindern, die Betrugsbekämpfung zu erleichtern sowie Kontrollen an den Außengrenzübergangsstellen und innerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten zu ...[+++]

Het VIS dient ten doel te hebben het verbeteren van de uitvoering van het gemeenschappelijk visumbeleid, de consulaire samenwerking en de raadpleging van de centrale visumautoriteiten, door de uitwisseling van gegevens betreffende aanvragen en de daarmee samenhangende beslissingen tussen de lidstaten te vergemakkelijken, teneinde de visumaanvraagprocedures te vergemakkelijken, „visumshopping” te voorkomen en fraudebestrijding en controles aan de doorlaatposten aan de buitengrenzen en op het grondgebied van de lidstaten te vergemakkelijken.


Das VIS sollte den Zweck verfolgen, die Umsetzung der gemeinsamen Visumpolitik, die konsularische Zusammenarbeit und die Konsultation zwischen zentralen Visumbehörden zu verbessern, indem der Austausch von Daten über Anträge und die entsprechenden Entscheidungen zwischen Mitgliedstaaten erleichtert wird, um das Visaantragsverfahren zu vereinfachen, „Visum-Shopping“ zu verhindern, die Betrugsbekämpfung zu erleichtern sowie Kontrollen an den Außengrenzübergangsstellen und innerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten zu ...[+++]

Het VIS dient ten doel te hebben het verbeteren van de uitvoering van het gemeenschappelijk visumbeleid, de consulaire samenwerking en de raadpleging van de centrale visumautoriteiten, door de uitwisseling van gegevens betreffende aanvragen en de daarmee samenhangende beslissingen tussen de lidstaten te vergemakkelijken, teneinde de visumaanvraagprocedures te vergemakkelijken, „visumshopping” te voorkomen en fraudebestrijding en controles aan de doorlaatposten aan de buitengrenzen en op het grondgebied van de lidstaten te vergemakkelijken.


Um die Kontrollen zu erleichtern, empfiehlt es sich, die Angaben auf der Verpackung der Butter, für welche eine Beihilfe gewährt wird, festzulegen.

Om het toezicht te vergemakkelijken, moet worden vastgesteld van welke merktekens de verpakkingen van de gesubsidieerde boter moeten worden voorzien.


- Erneutes Verbot des Verkaufs und der Verwendung von FCKW, Halonen, Tetrachlorkohlenwasserstoff und 1-1-1-Trichloräthan und weitere Kontrollen des Handels mit Stoffen, die zum Abbau der Ozonschicht führen, einschießlich eines neuen Ausfuhrlizenzsystems, das den Kampf gegen den illegalen Handel erleichtern wird.

- een nieuw verbod op de verkoop en het gebruik van chloorfluorkoolstoffen, halonen, tetrachloorkoolstof, 1,1,1-trichloorethaan en verdere beheersing van de handel in stoffen die de ozonlaag afbreken, onder meer door de instelling van een nieuwe uitvoervergunning ter aanvulling van de bestaande EU-regeling voor invoervergunningen, waardoor de bestrijding van de illegale handel wordt vergemakkelijkt;


w