Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Ausgabenkontrolle
Demokratische Kontrolle
Gemeinschaftskontrolle
Gestresste Tiere unter Kontrolle halten
Gesundheitsmaßnahmen für gefährliche Stoffe beachten
Kontrolle der Ausgabebindungen
Kontrolle der Ausgabeverpflichtungen
Kontrolle der EU
Kontrolle der Europäischen Union
Kontrolle der Mittelbindungen
Kontrolle der Verfassungsmäßigkeit
Parlamentarische Kontrolle
Strategien zur Kontrolle von Zoonosen entwickeln
Tiere in Panik unter Kontrolle halten
Verfassungsmäßigkeit der Gesetze

Traduction de «kontrolle haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausgabenkontrolle | Kontrolle der Ausgabebindungen | Kontrolle der Ausgabeverpflichtungen | Kontrolle der Mittelbindungen

controle op de uitgaven | kredietbewaking


vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


parlamentarische Kontrolle [ demokratische Kontrolle ]

parlementair toezicht [ democratische controle ]


Kontrolle der EU [ Gemeinschaftskontrolle | Kontrolle der Europäischen Union ]

EU-controle [ communautaire controle | communautair toezicht | controle van de Europese Unie ]


Gesundheitsmaßnahmen für gefährliche Stoffe beachten | Gesundheitsmaßnahmen gegen gefährliche Stoffe befolgen | die Kontrolle von gefährlichen Stoffen im Rahmen der Gesundheitsvorschriften ausüben | Kontrolle über gefährliche Stoffe für die Gesundheitsvorschriften ausüben

de regels voor de behandeling van gevaarlijke stoffen opvolgen | op de juiste manier omgaan met gevaarlijke stoffen | 0.0 | controleprocedures voor het verwerken van gevaarlijke stoffen opvolgen


gestresste Tiere unter Kontrolle halten | Tiere in Panik unter Kontrolle halten

dieren in paniek controleren | gestresseerde dieren controleren


Einschränkung von Tierversuchen und Kontrolle von Impfstoffen für Tiere | Verminderung von Tierversuchen und Kontrolle von Impfstoffen für Tiere

Vermindering van dierexperimenten en controle van diergeneeskundige vaccins


Strategien zur Kontrolle von durch Tiere übertragenen Krankheiten entwickeln | Strategien zur Kontrolle von Zoonosen entwickeln

controlebeleid ontwikkelen voor zoönosen | controlebeleid ontwikkelen voor zoönotische ziekten




Kontrolle der Verfassungsmäßigkeit [ Verfassungsmäßigkeit der Gesetze ]

toezicht op de grondwettigheid [ grondwettigheid van de wet ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die « nicht zu verwaltenden Kosten » hingegen, die sich auf die Kosten beziehen, über die die Netzbetreiber keine direkte Kontrolle haben, können eine Forderung oder eine Schuld gegenüber Kunden sein und werden in die Rechnungsabgrenzungsposten der Bilanz des Netzbetreibers übertragen.

De niet-beheersbare kosten, die betrekking hebben op de kosten waarover de netbeheerders geen rechtstreekse controle hebben, kunnen daarentegen een schuldvordering of een schuld ten aanzien van de afnemers vormen en worden overgeboekt naar de overlopende rekeningen op de balans van de netbeheerder.


In erster Linie sind die Lebensmittelunternehmer (Verarbeitungsbetriebe, Groß- und Einzelhändler), die die Produkte und Prozesse unter ihrer tatsächlichen Kontrolle haben, dafür verantwortlich, dass die strengen Anforderungen des EU-Lebensmittelrechts eingehalten werden.

De exploitanten van levensmiddelenbedrijven (verwerkers, verdelers en detailhandelaars) hebben de feitelijke controle over producten en processen en zijn eerstverantwoordelijk voor de naleving van de strenge EU-levensmiddelenwetgeving.


12. Werden Güter und Dienstleistungen unter Einhaltung der Rechtsvorschriften über öffentliche Aufträge erworben, so wird davon ausgegangen, dass dieser Erwerb zum Marktpreis erfolgt, gegebenenfalls unter Vorbehalt der Ermessensbefugnis der CWaPE. 13. Die Methode legt die Modalitäten für Aufnahme und Kontrolle verlorener Kosten, die in die Tarife aufgenommen werden können, fest; diese verlorenen Kosten bestehen aus nicht kapitalisierten Aufwendungen für ergänzende Pensionen oder Pensionen des öffentlichen Sektors, die Bediensteten, die eine regulierte Elektrizitätsverteilungstätigkeit verrichtet ...[+++]

De CWaPE kan deze kosten controleren in het licht van de toepasselijke wettelijke en reglementaire bepalingen; 12° de aankopen van goederen en diensten die verricht worden met inachtneming van de wetgeving inzake overheidsopdrachten worden verondersteld te zijn verricht aan de marktprijs, desgevallend onder voorbehoud van de beoordelingsbevoegdheid van de CWaPE; 13° de methodologie bepaalt de nadere regels voor de integratie en controle van de gestrande kosten bestaande uit de niet-gekapitaliseerde lasten voor het aanvullend pensioen of het pensioen van de publieke sector, die worden betaald aan personeelsleden die een gereguleerde ele ...[+++]


4. Verstößt Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, Artikel 151 § 1 der Verfassung und den Artikeln 33 bis 40 der Verfassung, insofern dadurch die Staatsanwaltschaft die Zuständigkeit hat, bei Erfüllung der materiellen Anwendungsbedingungen von Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches frei zu wählen, welchen Rechtsunterworfenen, die gegebenenfalls ihren Willen geäußert haben, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, un ...[+++]

4. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 14, § 1 IVPBR, artikel 6 EVRM, artikel 151, § 1 van de Grondwet alsook artikelen 33 tot 40 van de Grondwet, in zoverre hierdoor het openbaar ministerie de bevoegdheid heeft om, indien aan de materiële toepassingsvoorwaarden van artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering is voldaan, vrij te kiezen welke rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, zij wel of niet verzoekt tot ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Verstößt Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches gegen Artikel 12 Absatz 2 in fine der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung und mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem die Staatsanwaltschaft nach der Einleitung der Strafverfolgung Rechtsunterworfenen, die gegebenenfalls ihren Willen geäußert haben, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, einen Vergleich vorschlagen kann oder nicht, ohne dass dieser Vorschlag und der eventuell geschlossene Vergleich Gegenstand einer ausreichenden, wirksamen und inhaltlichen gerichtlichen ...[+++]

2. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering artikel 12, tweede lid, in fine de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikelen 10 en 11 van de Grondwet en artikel 6 EVRM, doordat het openbaar ministerie, na het instellen van de strafvordering, rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden, al dan niet een verzoek tot minnelijke schikking kan doen zonder enige voldoende, effectieve en inhoudelijke rechterlijke controle op het verzoek en de ...[+++]


Das vorlegende Rechtsprechungsorgan fragt, ob Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches mit Artikel 12 Absatz 2 in fine der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit deren Artikeln 10 und 11 und mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, vereinbar sei, indem die Staatsanwaltschaft nach erfolgter Einleitung der Strafverfolgung « Rechtsunterworfenen, die gegebenenfalls ihren Willen geäußert haben, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, einen Vergleich vorschlagen kann oder nicht, ohne dass dieser Vorschlag und der eventuell geschlossene Vergleich Gegenstand einer ausreichenden, wirksamen und inhaltlichen geri ...[+++]

Het verwijzende rechtscollege vraagt of artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering bestaanbaar is met artikel 12, tweede lid, in fine, van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat het openbaar ministerie, na het instellen van de strafvordering, « rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden, al dan niet een verzoek tot minnelijke schikking kan doen zonder enige voldoende, effectieve en inhoudelijke rechterlijke ...[+++]


„Der Schutz personenbezogener Daten ist zwar ein Grundrecht aller Europäer, aber die EU-Bürger haben nicht immer das Gefühl, dass sie vollständige Kontrolle über ihre personenbezogenen Daten haben.

Niettegenstaande bescherming van persoonsgegevens een fundamenteel recht van elke Europese burger is, ervaart deze vaak een gebrek aan controle over die gegevens.


Die heute vorgeschlagenen Änderungen werden das Vertrauen in Onlinedienste stärken, weil die Bürger künftig besser über ihre Rechte informiert sein und größere Kontrolle über ihre Daten haben werden.

Mijn voorstellen zullen bijdragen tot meer vertrouwen in onlinediensten doordat mensen beter geïnformeerd worden over hun rechten en meer controle krijgen over informatie die over hen is opgeslagen.


Die Fluggäste müssen über die Bedingungen, unter denen die Kontrolle mit dem Sicherheitsscanner erfolgt, unterrichtet werden. Außerdem haben die Fluggäste das Recht, eine Kontrolle mit Scanner zu verweigern und sich einer Kontrolle mit alternativen Methoden zu unterziehen.

Passagiers krijgen bovendien het recht af te zien van een controle met een scanner en kunnen kiezen voor een andere onderzoeksmethode.


Der Ausschuss wird aus drei Vertretern des Rates, drei Vertretern des Europäischen Parlaments und einem Vertreter der Kommission zusammengesetzt sein und grundsätzlich viermal im Jahr zusammentreten; Komitologiefragen: Im Rahmen des Ausschussverfahrens, insbesondere des Regelungsverfahrens mit Kontrolle, haben sich die Organe auf eine ausgewogene Lösung geeinigt, die eine weitere Einbeziehung des Europäischen Parlaments ermöglicht.

Het GIP zal bestaan uit 3 vertegenwoordigers van de Raad, 3 van het Europees Parlement en 1 van de Commissie en komt in principe 4 keer per jaar bijeen; de comitologie:- in het kader van de comitologieprocedure, met name de regelgevingsprocedure met toetsing, stemden de instellingen in met een evenwichtige oplossing met verdere betrokkenheid van het Europees Parlement.


w