Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kontinuität gewahrt bleibt » (Allemand → Néerlandais) :

Damit eine höchstmögliche Kontinuität gewahrt bleibt, werden die derzeitigen vorrangigen Vorhaben, hinter denen gemeinsame Anstrengungen und eine langjährige Erfahrung stehen, einen wichtigen Teil des Kernnetzes bilden, gegebenenfalls mit Anpassungen.

Met het oog op een maximale continuïteit zullen de huidige prioritaire projecten, het resultaat van gemeenschappelijke inspanningen en lange ervaring, een belangrijk onderdeel van het kernnetwerk vormen, waar nodig met enkele aanpassingen.


31. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass im Rahmen des Vorschlags für einen Rahmen für die Sanierung und Abwicklung von Zentralverwahrern die Kontinuität der rechtlichen Rahmenbedingungen der Zentralverwahrer gewahrt bleibt, insbesondere durch die Berücksichtigung der Richtlinie über die Wirksamkeit von Abrechnungen, von Vereinbarungen über den Grundsatz „Lieferung gegen Bezahlung“, die Nutzung von Zentralverwahrer-Verbindungen sowie durch Verträge mit Erbringern wesentlicher Dienstleistungen während ...[+++]

31. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat het voorstel voor een herstel- en resolutieregime voor CSD's de continuïteit van de CSD-wetgeving waarborgt, met name door inachtneming van de Finaliteitsrichtlijn, de levering-tegen-betalingsmechanismen, de CSD-koppelingsprocedés, en de contracten met aanbieders van kritieke diensten tijdens de herstel- en resolutiefase;


Damit eine höchstmögliche Kontinuität gewahrt bleibt, werden die derzeitigen vorrangigen Vorhaben, hinter denen gemeinsame Anstrengungen und eine langjährige Erfahrung stehen, einen wichtigen Teil des Kernnetzes bilden, gegebenenfalls mit Anpassungen.

Met het oog op een maximale continuïteit zullen de huidige prioritaire projecten, het resultaat van gemeenschappelijke inspanningen en lange ervaring, een belangrijk onderdeel van het kernnetwerk vormen, waar nodig met enkele aanpassingen.


Zweitens hätte ein positives Ergebnis auch die Konsequenz, dass die Werftarbeiter ihre Arbeitsplätze behalten oder geeignete neue Arbeitsplätze für sie gefunden werden, während gleichzeitig in Bezug auf Produktion und Beschäftigung die Kontinuität gewahrt bleibt.

Ten tweede zal een positieve afloop tot gevolg hebben dat de werfarbeiders hun baan kunnen behouden of dat er ander geschikt werk voor hen wordt gevonden, zonder dat de continuïteit van de productie of de werkgelegenheid in het gedrang komt.


Das trifft auch auf Familienbetriebe zu, die z. B. innerhalb der Familie einen Nachfolger heranziehen, so dass eine gewisse Kontinuität gewahrt bleibt, und ich denke, das ist ein sehr vernünftiger Weg.

Dit is ook het geval met familiefirma’s, waar de investering in de lijn van de desbetreffende firma in het ene kind wordt gemaakt, om zo voor een zekere continuïteit te zorgen, en ik geloof dat dit een zeer goede weg is om verder te gaan.


Das trifft auch auf Familienbetriebe zu, die z. B. innerhalb der Familie einen Nachfolger heranziehen, so dass eine gewisse Kontinuität gewahrt bleibt, und ich denke, das ist ein sehr vernünftiger Weg.

Dit is ook het geval met familiefirma’s, waar de investering in de lijn van de desbetreffende firma in het ene kind wordt gemaakt, om zo voor een zekere continuïteit te zorgen, en ik geloof dat dit een zeer goede weg is om verder te gaan.


Es ist unerlässlich, dass die Kontinuität der Gemeinschaftspolitik zur Förderung der Geschlechtergleichstellung entsprechend den in Artikel 13 des Vertrags niedergelegten Zielen gewahrt bleibt.

Met het oog op de doelstellingen die zijn verankerd in artikel 13 van het Verdrag is continuïteit in het communautair beleid voor de bevordering van de gelijkheid van mannen en vrouwen van groot belang.


Und neben diesen lockeren beruflichen Kontakten, auf die wir bauen, bin ich der festen Überzeugung, daß die Kommission sicherstellen wollen wird, daß die Kontinuität gewahrt bleibt, und den neuen Mitgliedstaaten nicht nur zu jenen Bereichen Zugang gewährt wird, die er erwähnte – Pflanzen- und Tiergesundheit –, sondern auch zu anderen Bereichen, in denen eine möglichst reibungslose Integration der Bemühungen von entscheidender und gegenseitiger Bedeutung ist.

De Commissie steunt natuurlijk niet alleen op deze vrijblijvende beroepsmatige contacten, maar zal zeker ook de continuïteit en de toegankelijkheid voor de nieuwe lidstaten verzekeren, niet alleen op de gebieden die de geachte afgevaardigde heeft genoemd, de gezondheid van dieren en planten, maar ook op vele andere terreinen, waarbij een zo soepel mogelijke integratie van de inspanningen van essentieel en wederzijds belang is.


w