Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kontext erörtert werden " (Duits → Nederlands) :

Die Beziehungen zwischen der EU und der ESA werden im Kontext des EG-ESA-Rahmenabkommens und der Weiterentwicklung der europäischen Raumfahrtpolitik erörtert.

De relatie tussen de EU en ESA wordt besproken in het kader van de EC-ESA Raamovereenkomst uit 2003, en de verdere ontwikkeling van het Europees Ruimtevaartbeleid.


Wie im Bericht über die Unionsbürgerschaft von 2013 angekündigt, soll diese Frage im Kontext der anstehenden breiteren Reflexion über die Zukunft der EU erörtert werden.

Zoals aangekondigd in het verslag over het EU-burgerschap 2013 dient deze kwestie te worden onderzocht in de context van de komende ruimere denkoefeningen over de toekomst van de EU.


Wie im Bericht über die Unionsbürgerschaft von 2013 angekündigt, soll diese Frage im Kontext der anstehenden breiteren Reflexion über die Zukunft der EU erörtert werden.

Zoals aangekondigd in het verslag over het EU-burgerschap 2013 dient deze kwestie te worden onderzocht in de context van de komende ruimere denkoefeningen over de toekomst van de EU.


Im Laufe des letzten Jahres hat die EU maßgeblich dazu beigetragen, ein immer breiteres Publikum auf diese Fragen aufmerksam zu machen und dafür zu sorgen, dass die wahren Auswirkungen und Folgen des Klimawandels in einem möglichst breiten Kontext erörtert werden.

Het afgelopen jaar heeft de EU zich ervoor ingezet om deze kwesties nog breder onder de aandacht te brengen om er zo voor te zorgen dat er in de breedst mogelijke context naar de werkelijke invloed en gevolgen van klimaatverandering wordt gekeken.


Im Laufe des letzten Jahres hat die EU maßgeblich dazu beigetragen, ein immer breiteres Publikum auf diese Fragen aufmerksam zu machen und dafür zu sorgen, dass die wahren Auswirkungen und Folgen des Klimawandels in einem möglichst breiten Kontext erörtert werden.

Het afgelopen jaar heeft de EU zich ervoor ingezet om deze kwesties nog breder onder de aandacht te brengen om er zo voor te zorgen dat er in de breedst mogelijke context naar de werkelijke invloed en gevolgen van klimaatverandering wordt gekeken.


Verhandlungen mit Russland über Investitionen unter Einbeziehung des Investitionsschutzes sollten weiterhin erwogen und erörtert werden, beispielsweise im Kontext eines umfassenden Übereinkommens; das könnte z. B. das Folgeübereinkommen zum Partnerschafts- und Kooperationsabkommens sein.

Eventuele onderhandelingen met Rusland over investeringen en de bescherming daarvan dienen nader overwogen en besproken te worden, bijvoorbeeld in de context van een bredere overeenkomst zoals die welke de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst zal vervangen.


17. begrüßt die „Joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism“ (Studie zu weltweiten Praktiken im Zusammenhang mit geheimen Inhaftierungen im Kontext der Terrorismusbekämpfung), die auf der 13. Tagung erörtert werden wird; fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, sie zu unterstützen und für angemessene Folgemaßnahmen zu dem Bericht im Einklang mit seinen früheren Standpunkten hierzu, insbesondere seinen Entschließungen vom 19. Februar 2009 und 14. Februar 200 ...[+++]

17. is verheugd over de „joint study on global practises in relation to secret detention in the context of countering terrorism”, die tijdens de 13de zitting zal worden besproken; verzoekt de lidstaten van de EU het verslag te steunen en voor passende follow-up ervan te zorgen, overeenkomstig de eerdere resoluties van het Europees Parlement over dit onderwerp, in het bijzonder zijn resoluties van 19 februari 2009 en 14 februari 2007 over het veronderstelde gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthoude ...[+++]


Doch wir sind uns darüber im Klaren, dass dieses Thema nur in einem weiter gefassten Kontext erörtert werden kann. Dies gilt insbesondere angesichts der Tatsache, dass wir gestern Abend erfahren haben, dass Präsident Bush die Existenz geheimer CIA-Gefängnisse nun doch eingestanden hat.

We zijn er ons echter allemaal van bewust dat deze kwestie alleen in een bredere context kan worden besproken, vooral gezien het feit dat president Bush gisteravond eindelijk heeft toegegeven dat er inderdaad geheime gevangenenkampen van de CIA bestaan.


Doch wir sind uns darüber im Klaren, dass dieses Thema nur in einem weiter gefassten Kontext erörtert werden kann. Dies gilt insbesondere angesichts der Tatsache, dass wir gestern Abend erfahren haben, dass Präsident Bush die Existenz geheimer CIA-Gefängnisse nun doch eingestanden hat.

We zijn er ons echter allemaal van bewust dat deze kwestie alleen in een bredere context kan worden besproken, vooral gezien het feit dat president Bush gisteravond eindelijk heeft toegegeven dat er inderdaad geheime gevangenenkampen van de CIA bestaan.


In den Beratungen über die Grundsätze wurde festgestellt, dass diese üblicherweise im Kontext des Steuersystems insgesamt erörtert werden, d. h. im Zusammenhang mit der Bemessungsgrundlage und dem Steuersatz, dem Unternehmen und dem einzelnen Anteilseigner.

Tijdens de discussie van de beginselen werd opgemerkt dat deze doorgaans aan de orde worden gesteld in het kader van een belastingstelsel als geheel, dat wil zeggen inclusief grondslag en tarief, onderneming en aandeelhouder.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kontext erörtert werden' ->

Date index: 2024-03-13
w