Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anwenderbefragung
Befragung der Anwender
Befragung der Benutzer
Benutzerbefragung
Hinweise in Konsultation
Hinweise zur Konsultation
Konsultation der Anwender
Konsultation der Benutzer
Offene Debatte
öffentliche Debatte
öffentliche Konsultation

Vertaling van "konsultation zeigte dass " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Hinweise in Konsultation | Hinweise zur Konsultation

richtsnoeren onder consultatie


Anwenderbefragung | Befragung der Anwender | Befragung der Benutzer | Benutzerbefragung | Konsultation der Anwender | Konsultation der Benutzer

raadpleging van gebruikers


Lochfrass zeigt sich in Form kleiner, nicht miteinander verbundener Korrosionskrater

putvormige corrosie komt tot uiting in kleine, afzonderlijke putten


öffentliche Konsultation [ offene Debatte | öffentliche Debatte ]

openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die hohe Beteiligung an der Konsultation zeigt, dass die Landwirtschaft und ihre Rolle in der Gesellschaft für viele europäische Bürgerinnen und Bürger an Bedeutung gewonnen hat.

Uit de uitgebreide deelname aan de raadpleging blijkt dat landbouw en de maatschappelijke rol ervan voor veel Europese burgers steeds belangrijker zijn geworden.


Die öffentliche Konsultation zeigte, dass die Meinungen der Interessenträger auseinandergehen und dass ausgewogene Lösungen erforderlich sind.

Uit de openbare raadpleging is gebleken dat de belanghebbenden uiteenlopende standpunten hebben en dat er evenwichtige oplossingen moeten worden gevonden.


Die vor kurzem durchgeführte öffentliche Konsultation über die Ergebnisse der Arbeit des Netzes zeigte die Notwendigkeit auf, wirksame Lösungen zu finden, um gegen weit verbreitete Verstöße gegen die Verbraucherrechte in der EU vorzugehen.

De recente openbare raadpleging over de resultaten van het netwerk benadrukte dat er nood is aan effectieve oplossingen om wijdverspreide inbreuken van consumentenrechten in de EU aan te pakken.


Ein heute herausgegebener Bericht der Europäischen Kommission zeigt, dass auf den EU-Telekommunikationsmärkten mehr Wettbewerb herrscht, was den Orientierungen der Kommission im Konsultations- und Überprüfungsverfahren (sogenanntes „Verfahren nach Artikel 7") zu verdanken ist. Bei diesem Verfahren informieren die nationalen Telekom-Regulierungsbehörden die Kommission im Voraus über ihre Pläne, Teile ihrer nationalen Telekommunikations­märkte zu regulieren.

Uit een vandaag vrijgegeven verslag van de Europese Commissie blijkt dat de telecommarkten in de EU concurrerender zijn geworden dankzij de sturende rol van de Commissie in het kader van de "artikel 7-procedure", een raadplegings- en herzieningsmechanisme in het kader waarvan de nationale regelgevende instanties de Commissie vooraf in kennis stellen van hun plannen om delen van hun nationale telecommarkt te reguleren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die öffentliche Konsultation zeigte erhebliche Unterstützung für die Ziele der Richtlinie, die als relevant dafür betrachtet werden, die Hindernisse aus dem Weg zu räumen, die dem Datenaustausch entgegenstehen und eine effektive und effiziente Durchführung von Umweltpolitik erschweren.

Uit de openbare raadpleging bleek dat er veel steun is voor de doelen van de richtlijn. Deze worden nog steeds relevant geacht voor het wegnemen van belemmeringen voor gegevensuitwisseling die een effectieve en efficiënte uitvoering van milieubeleid in de weg staan.


Wir alle wollen, dass vorrangig an den Binnenmarkt gedacht wird, und das führt am Ende zu einem Gemeinschaftspatent, aber die Konsultation zeigt, dass man Maßnahmen zur Verbesserung des Prozesses ergreifen kann.

We willen allemaal dat overwegingen met betrekking tot de interne markt de doorslag geven en dat leidt uiteindelijk tot een Gemeenschapsoctrooi, maar de raadpleging heeft laten zien dat er stappen kunnen worden genomen om het proces te verbeteren.


Im Zuge der Konsultation zeigte sich, dass das über das Europäische Portal zur beruflichen Mobilität und das EURES-Netzwerk[19] bereitgestellte Angebot zur Förderung der Mobilität von EU-Bürgern auch eingesetzt werden könnte, um die Wirtschaftsmigration von Drittstaatsangehörigen besser zu steuern.

In de raadpleging is erop gewezen dat de via de Europese portaalsite voor beroepsmobiliteit en het EURES-netwerk[19] aangeboden diensten om de mobiliteit van EU-onderdanen te bevorderen, ook kunnen worden gebruikt om de economische immigratie van onderdanen uit derde landen beter te sturen.


Dies wirkt sich auch auf die grenzübergreifende Durchsetzung der Rechtsvorschriften aus und ist – wie das Ergebnis der Konsultation zeigt – im Bereich der Verwaltungszusammenarbeit auf der Grundlage der CPC-Verordnung manifest geworden.

Dit heeft ook invloed op de handhaving van de wetgeving op grensoverschrijdend niveau en volgens het onderzoek blijkt dit duidelijk op het gebied van administratieve samenwerking krachtens de verordening betreffende samenwerking met betrekking tot consumentenbescherming.


Das Feedback aus der Konsultation zeigt, dass die Mitgliedstaaten bislang keine besonderen Probleme bei der Anwendung von Artikel 6 hatten.

Uit de feedback van de raadpleging blijkt dat de lidstaten bij de toepassing van artikel 6 tot dusver geen specifieke problemen hebben ondervonden.


Die Konsultation der Interessenvertreter im Rahmen der Entscheidungsfindung zeigte, dass die Nutzung von Kreosot für bestimmte Anwendungen erhebliche volkswirtschaftliche Vorteile hat.

Overleg met belanghebbenden, dat deel uitmaakte van het besluitvormingsproces, wees uit dat gebruik van creosoot bij bepaalde toepassingen aanzienlijke sociaal-economische voordelen oplevert.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konsultation zeigte dass' ->

Date index: 2024-06-19
w