Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konstruktiveren dialog zwischen stromaufwärts gelegenen » (Allemand → Néerlandais) :

68. weist darauf hin, dass die Nutzung und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, insbesondere des Wassers, in der Region nach wie vor ein Streitthema sind und eine Ursache für Instabilität, Spannungen und mögliche Konflikte darstellen; begrüßt in diesem Zusammenhang die von der EU in Zentralasien eingeleitete Wasserinitiative, fordert jedoch einen wirksameren und konstruktiveren Dialog zwischen stromaufwärts gelegenen gebirgigen Ländern und stromabwärts gelegenen Ländern, um solide und nachhaltige Wege für den Umgang mit der Wasserproblematik zu finden sowie umfassende und langfristige Vereinbarungen über die gemeinsame Wassernutz ...[+++]

68. benadrukt dat de exploitatie en het beheer van de natuurlijke hulpbronnen, met name water, in de regio nog steeds een aanleiding voor geschillen en een bron van instabiliteit, spanningen en potentiële conflicten vormt; is in dit verband verheugd over het waterinitiatief dat door de EU in Centraal-Azië is gestart, maar dringt aan op een doeltreffendere en constructievere dialoog tussen de stroomopwaarts gelegen bergachtige landen en de stroomafwaarts gelegen landen, om ...[+++]


67. weist darauf hin, dass die Nutzung und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, insbesondere des Wassers, in der Region nach wie vor ein Streitthema sind und eine Ursache für Instabilität, Spannungen und mögliche Konflikte darstellen; begrüßt in diesem Zusammenhang die von der EU in Zentralasien eingeleitete Wasserinitiative, fordert jedoch einen wirksameren und konstruktiveren Dialog zwischen stromaufwärts gelegenen gebirgigen Ländern und stromabwärts gelegenen Ländern, um solide und nachhaltige Wege für den Umgang mit der Wasserproblematik zu finden sowie umfassende und langfristige Vereinbarungen über die gemeinsame Wassernutz ...[+++]

67. benadrukt dat de exploitatie en het beheer van de natuurlijke hulpbronnen, met name water, in de regio nog steeds een aanleiding voor geschillen en een bron van instabiliteit, spanningen en potentiële conflicten vormt; is in dit verband verheugd over het waterinitiatief dat door de EU in Centraal-Azië is gestart, maar dringt aan op een doeltreffendere en constructievere dialoog tussen de stroomopwaarts gelegen bergachtige landen en de stroomafwaarts gelegen landen, om ...[+++]


- am rechten Ufer: von der Verlängerung bis auf das rechte Ufer der am linken Ufer gelegenen Grenze zwischen den Gemeinden Spiere-Helkijn (Spiere) und Pecq (Warcoing) an, wobei diese Brücke als Kilometer 0 angesehen wird, bis zu Kilometer 0,880 d.h. 75 m stromabwärts vom stromaufwärtigen Ende der Anlegestelle am rechten Ufer stromaufwärts von der Schleuse von Espierres;

- op de rechteroever : vanaf de verlenging op de rechteroever van de grens van de gemeenten Spiere-Helkijn (Spiere) en Pecq (Warcoing) gelegen op de linkeroever, waarbij die brug als km 0 wordt beschouwd, tot km 0,880, of 75 m stroomafwaarts van het stroomopwaartse uiteinde van de ligplaats op de rechteroever stroomopwaarts van de sluis van Espierres;


Durch Ministerialerlass Nr. H/C 12.8.407 vom 19. Mai 2008 wird das An- und Ablegen der in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. Juni 1994 zur Regelung des Verkehrs der Boote und Taucher auf und in den Wasserläufen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Juli 2001, erwähnten Wasserfahrzeuge für einen Zeitraum von fünf Jahren auf der Vierre in Chiny, Flur Suxy, stromaufwärts der " Pont de la route Suxy-Chiny" , auf dem am Ort genannt " Aux Paquis" gelegenen und 1 euro katastrierten Gemeindegelände, am lin ...[+++]

Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.8.407 van 19 mei 2008 wordt het laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een termijn van vijf jaar toegelaten op de Vierre te Chiny, sectie Suxy, stroomopwaarts van de brug van de weg Suxy-Chiny, op het gemeentelijke terrein gekadastreerd 1 euro, plaatsnaam " Aux Paquis " , op de linkeroever, tussen de profielen 350 en 351 van de atlas van de waterlopen.


Durch Ministerialerlass Nr. H/C. 12.9.259 vom 19. Mai 2008 wird das auf dem Gebiet von Rochefort gelegene Gewässer zwischen den beiden stromab- und stromaufwärts der Brücke von Han-sur-Lesse gelegenen Staudämmen im Sinne des Erlasses vom 30. Juni 1994 zur Regelung des Verkehrs der Boote und der Taucher auf und in den Wasserläufen, in seiner durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Juli 2001 abgeänderten Fassung, als Wasserfläche bezeichnet.Durch denselben Erlass wird auf der Wasserf ...[+++]

Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.9.259 van 19 mei 2008 wordt de wateroppervlakte tussen de twee stuwdammen gelegen stroomafwaarts en stroomopwaarts van de brug van Han-sur-Lesse op het grondgebied van Rochefort als waterbaan beschouwd in de zin van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001. Bij hetzelfde besluit wordt het verkeer van enkel van de kajakken en waterfietsen op de waterbaan toegelaten.


Dies erlaubt einen konstruktiveren und transparenteren politischen Dialog zwischen Kommission und Rat und zwischen den Mitgliedstaaten und trägt dazu bei, eine nationale Teilhabe an den Vorschriften wiederherzustellen.

Hierdoor kan een meer constructieve en transparante beleidsdialoog tot stand komen tussen de Commissie en de Raad en tussen de lidstaten. Voorts zal dit ertoe bijdragen dat de nationale zeggenschap in de regels wordt hersteld.


Bei der Anwendung der Prinzipien muss auf bestimmte Bereiche der integrierten Bewirtschaftung besonderer Nachdruck gelegt werden, beispielsweise auf die Integration von Boden- und Wassernutzung, zwischen stromaufwärts und stromabwärts gelegenen Gebieten innerhalb von Flusseinzugsgebieten, zwischen Aspekten der Wasserquantität und der Wasserqualität sowie zwischen sozialen und ökologischen Aspekten.

Bij de toepassing van de beginselen verdienen bepaalde aspecten van integraal beheer speciale aandacht, zoals de integratie tussen bodemgebruik en watertoepassingen, tussen gebieden stroomopwaarts en stroomafwaarts in een stroomgebied, tussen waterkwantiteit en -kwaliteit en tussen sociale en milieukundige aspecten.


w