Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konservenindustrie unternimmt bereits gewaltige anstrengungen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Branche unternimmt bereits große Anstrengungen, um Normen aufzustellen, die die Interoperabilität der Clouds erhöhen.

De sector steekt al veel energie in het creëren van normen die leiden tot meer interoperabiliteit van de cloud.


Die Kommission unternimmt derzeit gewaltige Anstrengungen, um die Öffentlichkeit über das Internet und über regelmäßige Beiträge in den Medien über ihre Rechte zu informieren.

De Commissie levert momenteel grote inspanningen om het publiek op de hoogte te brengen van zijn rechten, via haar website en regelmatige vermeldingen in de media.


Die Türkei unternimmt beachtliche Anstrengungen, um massive humanitäre Hilfe und Unterstützung für einen beispiellosen und stetig wachsenden Zustrom von schutzsuchenden Menschen bereitzustellen, und hat bereits mehr als 7 Mrd. EUR aus eigenen Mitteln zur Bewältigung der Krise eingesetzt.

Turkije doet prijzenswaardige inspanningen om humanitaire hulp en steun te bieden aan een ongekend groot en nog steeds groeiend aantal binnenkomende vluchtelingen. Het heeft uit eigen middelen al meer dan 7 miljard euro besteed om de crisis te bestrijden.


Abgesehen von der Stationierung von Soldaten in mehreren Landesteilen, um das organisierte Verbrechen zu bekämpfen, unternimmt Mexiko gewaltige Anstrengungen, um die Strafverfolgungsbehörden und das Justizwesen zu stärken.

Behalve dat er in heel het land strijdkrachten zijn ingezet om de georganiseerde misdaad te bestrijden, doet Mexico tevens zijn uiterste best om de wetshandhaving en het rechtsstelsel te versterken.


Viele Schulen unternehmen bereits gewaltige Anstrengungen, um ihren Kindern täglich Obst anbieten zu können, doch die dafür bereitstehenden Mittel sind begrenzt.

Veel scholen doen al grote inspanningen om kinderen elke dag fruit aan te bieden, maar de middelen die ze hiervoor hebben, zijn te beperkt.


Unseres Erachtens hat China bei den Hilfsaktionen allgemeinen eine durch Effizienz gekennzeichnete Rolle gespielt und unternimmt nun mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft gewaltige Anstrengungen, um die Folgen der Katastrophe zu mildern.

We zijn van mening dat China over het algemeen een effectieve rol heeft gespeeld tijdens de reddingsoperaties en dat men, met de steun van de internationale gemeenschap, zich sterk inzet om de gevolgen van de ramp zoveel mogelijk op te vangen.


Die Kommission unternimmt große Anstrengungen zur Vorbereitung der Kandidatenländer auf ihre Teilnahme am Programm für lebenslanges Lernen und schlägt außerdem vor, im Rahmen der TEMPUS-Informationstage (wie sie bereits in Kroatien stattfinden) auch eine Veranstaltung zu organisieren, die sich mit der Zeit nach dem Auslaufen des Programms TEMPUS befasst.

De Commissie stelt alles in het werk om de kandidaat-lidstaten op hun deelname aan het programma Een Leven Lang Leren voor te bereiden en stelt daarnaast voor om op de Tempus-voorlichtingsdagen aandacht te besteden aan de periode na Tempus, zoals nu al in Kroatië gebeurt.


Die gemeinschaftliche Konservenindustrie unternimmt bereits gewaltige Anstrengungen im Hinblick auf eine Modernisierung und Anpassung an die gemeinschaftlichen gesundheitlichen Anforderungen, die in der Richtlinie 493/91 festgelegt sind, und unterliegt entsprechenden Kontrollen, wie auch im Hinblick auf die Einhaltung der Richtlinien über die Kontrolle der Produktionsbedingungen, Qualitätsicherung und des Umweltmanagements.

De communautaire conservenindustrie bevindt zich reeds in een omvangrijk proces van modernisering en aanpassing aan de communautaire gezondheidsvoorschriften zoals vervat in richtlijn 493/91. De bedrijfstak is onderworpen aan inspecties en aan de richtlijnen inzake controle op de productieomstandigheden, kwaliteitswaarborging en milieubeheer.


Wie wir wissen, unternimmt Europa gewaltige wirtschaftliche Anstrengungen im Einklang mit der Lissabon-Strategie.

Zoals wij weten, gaat het hier om een aanzienlijke economische krachtsinspanning die Europa onderneemt in overeenstemming met de strategie van Lissabon.


Die EU unternimmt bereits beträchtliche Anstrengungen zur Unterstützung von Aktivitäten auf diesem Gebiet.

De EU levert aanzienlijke inspanningen om activiteiten op dit gebied te ondersteunen.


w