Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "konnten wir damit unserer aufgabe " (Duits → Nederlands) :

Unsere wichtigste Aufgabe ist es, sicherzustellen, dass dieser Rechtsrahmen nun vollständig umgesetzt wird, damit die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen und die Opfer vollumfänglich geschützt und unterstützt werden können.

Onze belangrijkste taak is nu ervoor te zorgen dat dit volledig wordt uitgevoerd, zodat de daders worden vervolgd en de slachtoffers naar behoren worden beschermd en ondersteund.


Er gestattete uns, unserer Verantwortung nachzukommen, eine Katastrophe von europäischem Ausmaß unter politische Kontrolle zu bringen. Auch konnten wir damit unserer Aufgabe gerecht werden, eine echte europäische Seeverkehrspolitik zu fördern, da die technische und fachliche Untersuchung und Analyse der Unglücksfälle und Zwischenfälle – einschließlich Schiffskatastrophen – unerlässlich sind, um solche Vorfälle künftig zu verhindern.

Dankzij deze commissie konden wij onze verantwoordelijkheid nemen met betrekking tot de politieke beheersing van een ramp van Europese aard en de totstandkoming van een werkelijk Europees zeevervoerbeleid bevorderen, want ongevallen en incidenten – ook die op zee – moeten technisch en professioneel onderzocht en geanalyseerd worden om herhaling te voorkomen.


Damit ist die Europäische Union die größte friedensstiftende Institution, die je in der Weltgeschichte geschaffen wurde, und es ist weiterhin unsere Aufgabe, in den anderen Erdteilen Frieden, Demokratie und Menschenrechte zu fördern.

De Europese Unie is derhalve werkelijk de grootste vredestichtende instelling uit de wereldgeschiedenis, en we hebben nog steeds een missie om vrede, democratie en mensenrechten in de rest van de wereld te bevorderen.


Es hat uns erklärt, dass wir die falsche Rechtsgrundlage gewählt haben, hat uns aber nicht gesagt, wie wir es besser machen könnten. Das ist auch nicht die Aufgabe eines Gerichts; es ist unsere Aufgabe, darauf zu achten, wie wir dies machen.

Het Hof wees erop dat wij de verkeerde rechtsgrondslag hebben gekozen, maar zei er niet bij hoe we het beter zouden kunnen doen. Dat is ook niet de taak van een rechtbank; het is onze verantwoordelijkheid erop toe te zien hoe een en ander wordt gesteld.


Es hat uns erklärt, dass wir die falsche Rechtsgrundlage gewählt haben, hat uns aber nicht gesagt, wie wir es besser machen könnten. Das ist auch nicht die Aufgabe eines Gerichts; es ist unsere Aufgabe, darauf zu achten, wie wir dies machen.

Het Hof wees erop dat wij de verkeerde rechtsgrondslag hebben gekozen, maar zei er niet bij hoe we het beter zouden kunnen doen. Dat is ook niet de taak van een rechtbank; het is onze verantwoordelijkheid erop toe te zien hoe een en ander wordt gesteld.


Unsere Aufgabe ist es nicht, nun akribisch wie ein Staatsanwalt Untersuchungen durchzuführen und eine endgültige Beweisaufnahme mit Anklageschrift zu verfassen. Unsere Aufgabe muss es sein, den Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union am Ende unserer Arbeit deutlich zu machen, was unserer Kenntnis nach tatsächlich geschehen ist und welche politischen Schlussfolgerungen zu ziehen sind, damit wir auch weiterhin zu unseren Werten und Grundsätz ...[+++]

Het is niet onze taak om voor officier van justitie te spelen en alles tot op het kleinste detail uit te pluizen, vooronderzoek te doen en een akte van beschuldiging op te stellen. Het moet onze taak zijn de burgers van de Europese Unie aan het einde van ons werk duidelijk te maken wat er, voor zover wij te weten zijn gekomen, is gebeurd en welke politieke conclusies daaruit getrokken moeten worden om vast te kunnen houden aan onze waa ...[+++]


Unsere Aufgabe ist es nicht, nun akribisch wie ein Staatsanwalt Untersuchungen durchzuführen und eine endgültige Beweisaufnahme mit Anklageschrift zu verfassen. Unsere Aufgabe muss es sein, den Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union am Ende unserer Arbeit deutlich zu machen, was unserer Kenntnis nach tatsächlich geschehen ist und welche politischen Schlussfolgerungen zu ziehen sind, damit wir auch weiterhin zu unseren Werten und Grundsätz ...[+++]

Het is niet onze taak om voor officier van justitie te spelen en alles tot op het kleinste detail uit te pluizen, vooronderzoek te doen en een akte van beschuldiging op te stellen. Het moet onze taak zijn de burgers van de Europese Unie aan het einde van ons werk duidelijk te maken wat er, voor zover wij te weten zijn gekomen, is gebeurd en welke politieke conclusies daaruit getrokken moeten worden om vast te kunnen houden aan onze waa ...[+++]


Frage 9: Welche Strategien ermöglichen es der Europäischen Union, ihre Verpflichtungen aus dem Kyoto-Protokoll zu erfuellen- Welche Maßnahmen könnten getroffen werden, um das Potenzial der Energieeinsparungsmöglichkeiten voll auszuschöpfen und damit sowohl unsere Einfuhrabhängigkeit als auch unseren CO2-Ausstoß zu verringern-

Vraag 9: Met behulp van welke beleidsmaatregelen kan de Europese Unie de voor haar uit het Protocol van Kyoto voortvloeiende verplichtingen nakomen- Wat zou kunnen worden gedaan teneinde het potentieel aan energiebezuinigingsmaatregelen waarmee zowel onze externe afhankelijkheid kan worden verminderd als de CO2-uitstoot kan worden teruggedrongen, ten volle te benutten-


BESTÄTIGT, daß gemeinschaftliche und einzelstaatliche Maßnahmen getroffen werden sollten, damit Markthindernisse, die der Erzielung von Energieeinsparungen entgegenstehen könnten, beseitigt werden und damit die Mitgliedstaaten veranlaßt werden, Maßnahmen durchzuführen, die den einzelstaatlichen Gegebenheiten am besten entsprechen; WEIST DARAUF HIN, daß die Förderung der rationellen Nutzung von Energie in der Gemeinschaft im Einklang mit dem Grundsatz der Subsidiarität in erster Linie Aufgabe ...[+++]

4. BEVESTIGT dat er communautaire en nationale maatregelen moeten worden getroffen om marktbelemmeringen voor energiebesparingen weg te nemen en de lidstaten aan te moedigen maatregelen te treffen die het beste passen bij hun nationale omstandigheden; WIJST EROP dat de bevordering van een rationeel energiegebruik in de Gemeenschap volgens het subsidiariteitsbeginsel in de eerste plaats een zaak van de lidstaten is, en dat er behoefte is aan beleidslijnen en maatregelen op Gemeenschapsniveau die de nationale maatregelen zo nodig aanvullen en coördineren en daaraan toegevoegde waarde verlenen;


Schließlich konnten wir auf dieser Tagung neben Verfahrensfragen folgende Aspekte klären: - die Aufgabe des Assoziationsrates zwischen der Union und den einzelnen Partnerländern; - die Bedingungen für etwaige Maßnahmen im Rahmen des Programms PHARE; ich habe zur Kenntnis genommen, daß unsere Partner großes Interesse daran haben, daß in den Unterstützungsanträgen, die sie im Rahmen dieses Programms stellen werden, auch die Aktione ...[+++]

Ten slotte heeft deze bijeenkomst ons in staat gesteld de procedures te verduidelijken, en met name : - de rol van de Associatieraden van de Unie met elk van de betrokken partners ; - de voorwaarden voor een mogelijke ondersteuning vanuit het PHARE-programma ; ik heb kennis genomen van het belang dat onze partners eraan hechten om acties op cultureel en audiovisueel gebied te integreren in de verzoeken om steun die zij in dit kader zullen indienen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konnten wir damit unserer aufgabe' ->

Date index: 2022-04-03
w