Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konnten ruft dazu » (Allemand → Néerlandais) :

6. verweist darauf, dass im Haushaltsplan 2012 dank struktureller Änderungen und Umstrukturierungen erhebliche Einsparungen erzielt werden konnten; ruft dazu auf, die strukturellen und organisatorischen Reformen fortzuführen, und unterstützt Innovationen in anderen Bereichen; ist der Auffassung, dass wirkliche Einsparungen erzielt werden können, wenn Überschneidungen und Ineffizienz in den einzelnen Haushaltslinien ermittelt werden; fordert deshalb einen detaillierten Bericht des Generalsekretärs an den Haushaltsausschuss mit einer klaren Übersicht über die Haushaltslinien, die 2011 nicht ausg ...[+++]

6. herinnert aan de aanzienlijke besparingen die in de begroting 2012 zijn gerealiseerd dankzij structurele veranderingen en een reorganisatie; spoort ertoe aan de structurele en organisationele hervormingen voort te zetten en steunt innovatie op andere gebieden; is van mening dat reële besparingen mogelijk zijn door overlappingen tussen begrotingslijnen en inefficiënties in de begrotingslijnen op te sporen; vraagt daarom een gedetailleerd rapport van de secretaris-generaal aan de Begrotingscommissie met een duidelijk overzicht van de begrotingslijnen waar in 2011 sprake was van onderbesteding en een objectieve analyse van de redenen ...[+++]


4. äußert sich zutiefst besorgt über die wachsenden Spannungen auf der Koreanischen Halbinsel und die Gefahr eines Krieges; ist tief besorgt über die aggressive Rhetorik und ruft die Beteiligten und ihre Verbündeten dazu auf, keine Schritte zu unternehmen, die (wie etwa Militärübungen) zu einer weiteren Zuspitzung der Lage führen könnten; ruft mit Nachdruck dazu auf, einen Dialog mit Blick auf eine friedliche, diplomatische und politische Lösung aufzunehmen;

4. spreekt zijn grote bezorgdheid uit over de groeiende spanningen op het Koreaans schiereiland en de dreiging van een oorlog; is uiterst verontrust over de agressieve retoriek en eist dat de betrokken partijen, en hun bondgenoten, afzien van welke stappen dan ook die de spanningen verder zouden kunnen doen oplopen, met inbegrip van militaire oefeningen; dringt aan op het begin van een dialoog over een vreedzame, diplomatieke en politieke oplossing van de situatie;


33. ist sich hinlänglich bewusst, dass die Haltung der Öffentlichkeit in Bezug auf die Förderung von Schiefergas zwischen den Mitgliedstaaten unterschiedlich ausfällt und dass negative Einstellungen auf fehlende oder falsche Informationen zurückzuführen sein könnten; ruft zu einer besseren transparenten und sachlichen Bereitstellung von öffentlich zugänglichen Informationen zu Schiefergastätigkeiten auf und unterstützt die Schaffung von Portalen, welche Zugang zu einem umfangreichen Angebot an Informationen für die breite Öffentlichkeit über diese Tätigkeiten bieten; drängt die Unternehmen, wel ...[+++]

33. is zich er terdege van bewust dat de houding van het publiek ten aanzien de ontwikkeling van schaliegas van lidstaat tot lidstaat verschilt en dat een negatieve houding het gevolg kan zijn van een gebrek aan informatie of verkeerde informatie; dringt aan op een verbetering van openbare informatie betreffende schaliegasoperaties die op transparante en objectieve wijze moet worden verstrekt, en ondersteunt de opzet van webportalen die toegang bieden tot een breed scala aan openbare informatie over deze operaties; dringt er bij bedrijven die overwegen schaliegas te winnen in de EU ...[+++]


36. fordert die Kommission und die verschiedenen europäischen Ausschüsse, die sich mit Beaufsichtigung befassen, auf, zusammen mit dem US-Notenbanksystem und der US-Börsenaufsichtsbehörde (SEC) ein jährlich stattfindendes transatlantisches Finanzforum zu organisieren, auf dem aktuelle Finanzfragen öffentlich angesprochen werden könnten; ruft dazu auf, den Dialog zu vertiefen, um so mit eventuellen Streitpunkten umgehen zu können;

36. verzoekt de Commissie en de respectieve Europese controlecomités, samen met het Federal Research System en de Securities and Exchange Commission van de Verenigde Staten jaarlijks een transatlantisch financieel forum te organiseren waar de bestaande financiële problemen in het openbaar kunnen worden besproken; dringt aan op een intensievere dialoog om een oplossing te vinden voor alle geschilpunten die zich daarbij kunnen voordoen;


35. fordert die Kommission und die verschiedenen europäischen Ausschüsse, die sich mit Beaufsichtigung befassen, auf, zusammen mit dem US-Notenbanksystem und der Börsenaufsichtsbehörde (SEC) ein jährlich stattfindendes transatlantisches Finanzforum zu organisieren, auf dem aktuelle Finanzfragen öffentlich angesprochen werden könnten; ruft dazu auf, den Dialog zu vertiefen, um so mit eventuellen Streitpunkten umgehen zu können;

35. verzoekt de Commissie en de respectieve Europese controlecomités, samen met het Federal Research System en de Securities and Exchange Commission van de Verenigde Staten jaarlijks een transatlantisch financieel forum te organiseren waar de bestaande financiële problemen in het openbaar kunnen worden besproken; dringt aan op een intensievere dialoog om een oplossing te vinden voor alle geschilpunten die zich daarbij kunnen voordoen;


Die Union ruft beide Seiten zudem dazu auf, bewaffneten Oppositionsgruppen, die die vorläufige Sicherheitszone und die Operationen der UNMEE bedrohen könnten, keinerlei Unterstützung zu gewähren.

Voorts roept de Unie de partijen op zich te onthouden van enige vorm van steun aan gewapende oppositiegroepen die een bedreiging zouden kunnen vormen voor de tijdelijke veiligheidszone en de operaties van UNMEE.


Daher ruft der Rat dazu auf, Zurückhaltung an den Tag zu legen und alle Maßnahmen zu vermeiden, die die Spannungen steigern könnten, und sich insbesondere der Anwendung oder Androhung von Gewalt zu enthalten und hält es für angezeigt, daß der Dialog entsprechend den Grundzügen fortgesetzt werden sollte, die sich bei früheren Kontakten zwischen den betroffenen Parteien abgezeichnet haben und die zur Verbesserung der bilateralen Beziehungen sowie zur Einrichtung eines Krisenverhütungsmechanismus beitragen könnten.

Derhalve roept de Raad op tot terughoudendheid en het vermijden van acties die de spanningen kunnen doen toenemen, met name de dreiging met of het gebruik van geweld. Voorts is de Raad van mening dat moet worden gestreefd naar een dialoog langs de lijnen die zich in eerdere contacten tussen de betrokken partijen hebben afgetekend, hetgeen kan bijdragen tot een verbetering van de bilaterale betrekkingen en de vaststelling van een regeling voor crisispreventie.


11. Die EU ruft Israel und die Palästinensische Behörde dazu auf, ihre Zusammenarbeit in allen Bereichen fortzusetzen, auch was die Sicherheit und den Transfer von Einkünften anbelangt, und auf Maßnahmen zu verzichten, die Fortschritte und weitere Reformen erschweren könnten.

11. De EU roept Israël en de Palestijnse Autoriteit op om op alle gebieden te blijven samenwerken, ook op het gebied van veiligheid en overdracht van inkomsten, en geen maatregelen te nemen die de voortgang en verdere hervormingen kunnen belemmeren.


Die Europäische Union ruft die Beteiligten dazu auf, von einseitigen Schritten Abstand zu nehmen, die die letztlich ausgehandelten Abkommen beeinträchtigen könnten.

De Europese Unie roept de partijen op af te zien van unilaterale handelingen die de uiteindelijk bereikte akkoorden in gevaar kunnen brengen.


Sie ruft ferner dazu auf, daß alle Maßnahmen eingestellt und rückgängig gemacht werden, die an den Status der Heiligen Stätten in Jerusalem rühren könnten.

Voorts roept zij ertoe op alle maatregelen die gevolgen kunnen hebben voor de status van de heilige plaatsen in Jeruzalem, stop te zetten en terug te draaien.


w