Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "konnten durch zusammenarbeit erfahrungen gewinnen " (Duits → Nederlands) :

Die beteiligten Mitgliedstaaten konnten durch Zusammenarbeit Erfahrungen gewinnen, wie eine bessere Überwachung und Durchsetzung der Sicherheitsvorschriften möglich ist.

Via het project konden de lidstaten echter ook ervaring opdoen met samenwerking voor een beter toezicht op en een betere handhaving van de veiligheidsvoorschriften.


In zahlreichen Mitgliedstaaten konnten bereits beträchtliche Erfahrungen mit solchen Maßnahmen gesammelt werden, so dass ein gutes Potenzial für Zusammenarbeit und den Austausch von Informationen über die beste Praxis besteht.

In vele lidstaten is met dit soort maatregelen al een aanzienlijke ervaring opgedaan, en daarom is het wenselijk dat wordt nagedacht over samenwerking en de uitwisseling van informatie over de beste praktijk.


Der internationale Einfluss und die Glaubwürdigkeit des EHEA auf dem Gebiet der Qualitätssicherung könnten durch eine Zusammenarbeit mit anderen Regionen der Welt weiter verbessert werden.

De internationale invloed en geloofwaardigheid van de EHEA kunnen verder worden bevorderd door samenwerking op het gebied van kwaliteitsborging met andere delen van de wereld.


Die beteiligten Mitgliedstaaten konnten Erfahrungen gewinnen, wie durch Zusammenarbeit eine bessere Überwachung und Durchsetzung der Sicherheitsvorschriften möglich ist.

Het stelde de lidstaten ook in staat ervaring op te doen in het samenwerken voor een beter toezicht op en een betere handhaving van de veiligheidsvoorschriften.


Die Verkehrsemissionen könnten durch den Umstieg von fossilen Energieträgern auf Biokraftstoffe reduziert werden. Allerdings wirkt sich die Größe der Anbauflächen, die benötigt werden, um Energiepflanzen in ausreichender Menge zu erzeugen, direkt negativ auf die Artenvielfalt aus, denn es wird ein Anreiz geschaffen, Energiepflanzen auf stillgelegten Flächen und aus Wäldern zu gewinnen.

Een manier om de emissies in de vervoersector terug te dringen is over te stappen van fossiele brandstoffen op biobrandstoffen, maar de grote hoeveelheid land die nodig is om voldoende energiegewassen te produceren is rechtstreeks van invloed op de biodiversiteit en is een stimulans om braakliggend terrein en bossen aan te wenden voor de teelt van marktgewassen.


Austausch von Wissen, Erfahrungen und bewährten Praktiken durch Zusammenarbeit mit den anderen Mitgliedstaaten und der Kommission und einschlägigen europäischen und internationalen Gremien in folgenden Bereichen:

Kennis, ervaring en beste praktijken uitwisselen door onderling en met de Europese Commissie en met de betrokken Europese en internationale instanties samen te werken aan:


Die drei vorgenannten Prioritäten könnten durch Maßnahmen zur Förderung der grenzübergreifenden, transnationalen und interregionalen Zusammenarbeit ergänzt werden.

De drie hierboven beschreven prioriteiten moeten worden aangevuld met maatregelen ter bevordering van grensoverschrijdende, internationale en interregionale samenwerking.


4. Der Rat erkennt die Vorteile an, die die systematische Ersetzung der Stoffe, die ein Risiko darstellen könnten, durch weniger schädliche Stoffe bieten könnte. Doch ehe dieser Ansatz in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für Pflanzenschutzmittel verankert wird, muss seines Erachtens zunächst noch gründlich über Fragen wie die Resistenz gegen Pflanzenschutzmittel, die integrierte Bekämpfung von Schadorganismen und die gute landwirtschaftliche Praxis nachgedacht werden, wobei die ...[+++]

4. De Raad erkent de mogelijke voordelen van een systematische vervanging van stoffen die eventueel een risico inhouden door minder schadelijke stoffen. Toch is hij van mening dat er, voordat deze benadering in de Gemeenschapswetgeving over gewasbeschermingsmiddelen wordt vastgelegd, eerst grondig moet worden nagedacht over vragen zoals resistentie tegen gewasbeschermingsmiddelen, geïntegreerde bestrijding van schadelijke organismen, en goede landbouwpraktijken, gelet op de ervaring die bij de toepassing van de Gemeenschapswetgeving opgedaan zal zijn.


In Deutschland konnten durch die Initiative Schulen ans Netz [33], die vom Bundesministerium für Bildung und Wissenschaft, Forschung und Technologie in Zusammenarbeit mit der Deutschen Telekom durchgeführt wurde, über 8000 Schulen mit Rechnern ausgerüstet und ans Internet angeschlossen werden.

Zo heeft het federale initiatief Schulen ans Netz [33] in Duitsland, dat in samenwerking met Deutsche Telekom is opgezet, het mogelijk gemaakt meer dan 8000 scholen uit te rusten en op Internet aan te sluiten, waaraan nog eens 5000 scholen moeten worden toegevoegd dankzij regionale en plaatselijke financieringen.


- Unterstützung der wirtschaftlichen Reformen und Förderung der internationalen Wettbewerbsfähigkeit: Die lateinamerikanischen Länder könnten aus den Erfahrungen der Gemeinschaft in den Bereichen Entwicklung des Privatsektors, Vertiefung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit in beiderseitigem Interesse, Förderung der industriellen, wissenschaftlichen und technologischen Zusammenarbeit, Förderung der Entwicklung der Informationsgesellschaft und Ausbau von Handel und Investitionen in beide Richtungen Nutzen ziehen.

- Steun voor economische hervormingen en verbetering van de internationale concurrentiepositie : moet de Latijns-Amerikaanse landen in staat stellen te profiteren van de EG-ervaring op de gebieden ontwikkeling van de particuliere sector, economische samenwerking tot wederzijds voordeel, industriële, wetenschappelijke en technologische samenwerking, de informatiemaatschappij en tenslotte ontwikkeling van de wederzijdse handel en investeringen.


w