Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konnten deshalb geht » (Allemand → Néerlandais) :

Selbst wenn wir den Einwand, dass die Rechtsvorschriften über gefährliche Stoffe und die Studien nun 10 Jahre alt sind und deshalb in gewisser Hinsicht veraltet sein könnten, annähmen, geht aus früheren Forschungsarbeiten deutlich hervor, dass PVC recycelt werden kann und dass sein Ersatz durch alternative Materialien negative Auswirkungen auf die Umwelt haben könnte.

De wetgeving over gevaarlijke stoffen en de daaraan ten grondslag liggende studies zijn weliswaar reeds 10 jaar oud en kunnen dus op een aantal punten achterhaald zijn, maar dat neemt niet weg dat uit alle onderzoeken sindsdien duidelijk naar voren komt dat pvc-afval recyclebaar is en dat de vervanging met alternatieve materialen in vele gevallen potentieel schadelijk zijn voor het milieu.


Es geht aus dem Vorschlag nicht eindeutig hervor, welche Betreiber dazu gezählt werden und welche ausgeklammert sind (und deshalb keine angestammten Rechte erwerben konnten).

Uit het voorstel blijkt niet duidelijk welke exploitanten onder "geprogrammeerde niet-geregelde luchtdiensten" vallen en welke niet (en dus niet in aanmerking komen voor historische rechten).


Und der zweite Wehrmutstropfen: Wir konnten diesen Antrag nicht neu einbringen, weil wir keine ordentliche parlamentarische Beratung hatten. Es geht hier eben nicht um Turnschuhe, sondern um gefährliche und gefährdende Güter. Deshalb finde ich, informelle Triloge – wie das so verharmlosend heißt, ob nun zum Klimapaket oder zu Spielzeug oder zu sonstigen Gesetzen – passen nicht zu einem modernen Parlament.

We hebben het hier niet over gymschoenen, maar over gevaarlijke en bedreigende goederen. Daarom ben ik van mening dat informele trialogen – zoals ze bagatelliserend worden genoemd, of ze nu over het klimaatveranderingspakket, speelgoed of andere wetten gaan – niet thuishoren in een modern Parlement.


Der Hof stellt allerdings fest, dass diese Haftungsbefreiung dem Hof zur Überprüfung nur insofern vorgelegt wird, als sie auf die Dienste anwendbar war, die sowohl von Der Post als auch von Privatunternehmen übernommen werden konnten; deshalb geht es bei diesem Streitfall nur um die Dienste, die nicht in Artikel 141 A Absätze 1 und 2 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen aufgeführt waren, und zwar vor der Abänderung dieser Bestimmung durch den obengenannten königlichen Erlass vom 9. Juni 1999.

Het Hof stelt evenwel vast dat die vrijstelling van aansprakelijkheid slechts ter toetsing aan het Hof wordt voorgelegd in zoverre zij van toepassing was op de diensten die zowel door De Post als door privé-ondernemingen ten laste konden worden genomen; derhalve zijn enkel de andere diensten in het geding dan die welke waren bedoeld in artikel 141, A, eerste en tweede lid, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, vóór de wijziging van die bepaling bij het voormelde koninklijk besluit van 9 juni 1999.


Wir haben deshalb einen Änderungsantrag gestellt, den Antrag 21 – ich glaube, wir konnten hier eine Einigung mit den Sozialisten erzielen –, um unseren Änderungsantrag 21 und Antrag 5 der Sozialisten in einen Kompromissänderungsantrag zu überführen, der in meinen Augen in die richtige Richtung geht.

Wij hebben derhalve amendement nummer 21 ingediend. Het lijkt erop dat we overeenstemming hebben bereikt met de sociaal-democraten over het samenvoegen van ons amendement nummer 21 met hun amendement nummer 5, zodat een compromisamendement ontstaat dat, naar mijn mening, de goede kant op gaat.


Wir haben deshalb einen Änderungsantrag gestellt, den Antrag 21 – ich glaube, wir konnten hier eine Einigung mit den Sozialisten erzielen –, um unseren Änderungsantrag 21 und Antrag 5 der Sozialisten in einen Kompromissänderungsantrag zu überführen, der in meinen Augen in die richtige Richtung geht.

Wij hebben derhalve amendement nummer 21 ingediend. Het lijkt erop dat we overeenstemming hebben bereikt met de sociaal-democraten over het samenvoegen van ons amendement nummer 21 met hun amendement nummer 5, zodat een compromisamendement ontstaat dat, naar mijn mening, de goede kant op gaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konnten deshalb geht' ->

Date index: 2025-08-21
w