Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "konnte in diesem zusammenhang durchsetzen " (Duits → Nederlands) :

[41] Der bereits bestehende Euro-Doktorgrad könnte in diesem Zusammenhang als beispielgebend genannt werden.

[41] De reeds bestaande Euro-PhD-titel zou hier als voorbeeld van een goede praktijk kunnen worden beschouwd.


Die Ergebnisse des Programms der Europäischen Union für eine Rückkehr nach Afghanistan, das derzeit auf Initiative des dänischen Vorsitzes ausgearbeitet wird, könnte in diesem Zusammenhang als Fallstudie zur Ermittlung der für die Durchführung solcher Maßnahmen tatsächlich erforderlichen Mittel sowie der anzustrebenden Komplementarität zwischen der Aktion der Mitgliedstaaten und einem eventuellen Beitrag aus dem Gemeinschaftshaushalt dienen.

De resultaten van het terugkeerprogramma van de Europese Unie voor Afghanistan, die momenteel op initiatief van het Deense voorzitterschap worden uitgewerkt, zouden daarbij als casestudy kunnen dienen om na te gaan welke middelen daadwerkelijk noodzakelijk zijn voor de tenuitvoerlegging van dergelijke maatregelen, en op welke punten de maatregelen van de lidstaten en een eventuele bijdrage uit de communautaire begroting elkaar moeten aanvullen.


Das Parlament konnte in diesem Zusammenhang durchsetzen, dass deutlicher herausgestellt wurde, dass das Ziel aller Maßnahmen ein Anwachsen der Bestände ist – und zwar noch über ein nachhaltiges Niveau hinaus.

Het Parlement heeft in deze context ervoor kunnen zorgen dat het doel van alle maatregelen, namelijk de toename van de visbestanden – tot boven het duurzame niveau – goed uit de verf kwam.


Die EBA könnte in diesem Zusammenhang Überwachungsaufgaben übernehmen.

In het kader van haar betrokkenheid kan de EBA monitoringtaken ter zake vervullen.


Das Verhandlungsteam konnte in diesem Zusammenhang außerdem durchsetzen, dass Ausnahmen nur dann beschlossen werden können, wenn es für die betroffenen Fischer sehr schwierig ist, selektiver zu fischen, oder wenn eine Weiterverarbeitung der Beifänge zu unverhältnismäßig hohen Belastungen führt.

De onderhandelingsdelegatie kon in dit verband bovendien afdwingen dat uitzonderingen alleen dan kunnen worden vastgesteld wanneer het voor de betrokken vissers erg moeilijk is om selectiever te vissen of wanneer een verdere verwerking van de bijvangst leidt tot onevenredig zware lasten.


fordert den Rat (Auswärtige Angelegenheiten) und die VP/HR auf, dafür zu sorgen, dass die Strategien und Maßnahmen der EU zum Schutz des humanitären Völkerrechts auf kohärente und wirksame Weise ausgearbeitet werden und dass die Durchsetzung der Leitlinien über das humanitäre Völkerrecht in erster Linie in den Zuständigkeitsbereich der Gruppe „Völkerrecht“ des Rates fällt, in der der Ratsvorsitz den Vorsitz führt; hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass „die zuständigen Arbeitsgruppen des Rates“ gemäß den EU-Leitlinien ver ...[+++]

verzoekt de Raad Buitenlandse Zaken en de VV/HV om ervoor te zorgen dat het beleid en de maatregelen van de EU met betrekking tot het internationaal humanitair recht op coherente en doeltreffende wijze worden ontwikkeld en te waarborgen dat de tenuitvoerlegging van IHR-richtsnoeren in eerste instantie een bevoegdheid is van de door het voorzitterschap van de Raad voorgezeten Groep internationaal publiekrecht van de Raad; benadrukt in dit verband dat in de EU-richtsnoeren „de bevoegde Raadsgroepen” de taak wordt toevertrouwd situaties te volgen waarin het IHR wellicht van toepassing is en in dergelijke gevallen maatregelen aan te bevelen die de naleving van het IHR ten goede kunnen ...[+++]


Aus diesem Grund erkennen verschiedene vor Ort aktive Stellen die Notwendigkeit, dieses Problem auf europäischer Ebene anzugehen, und das von der Kommission vorgeschlagene gemeinsame Neuansiedlungsprogramm der EU könnte in diesem Zusammenhang das geeignete Mittel sein.

Daarom voelen de diverse instanties die op dit vlak actief zijn de noodzaak om dit probleem op Europees niveau aan te pakken.


Ich möchte dem Berichterstatter nochmals dazu gratulieren, dass er die erheblichen Verbesserungen der Verordnung durchsetzen konnte. In diesem Zusammenhang ist insbesondere die Schaffung eines einheitlichen europäischen Systems zur Überprüfung der Übereinstimmung von biometrischen Elementen mit den auf einem Speicherelement gespeicherten Daten zu nennen.

Ik wil de rapporteur nogmaals complimenteren met de aanzienlijke verbetering die hij in de verordening heeft aangebracht, met name het opzetten van een uniform Europees systeem om na te gaan of de biometrische kenmerken overeenkomen met de gegevens in de chip.


Das Binnenmarkt-Informationssystem könnte in diesem Zusammenhang eine tragende Rolle spielen.

Het Informatiesysteem voor de interne markt kan hierbij een belangrijke rol spelen.


Von zentraler Bedeutung könnte in diesem Zusammenhang die Erleichterung der zirkulären Migration sein.

Ook het vergemakkelijken van circulaire migratie zou in dit verband een belangrijke rol kunnen spelen.


w