Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Kein Pardon geben
Keine feste Anzahl Tage pro Woche
Nullipara

Traduction de «konnte er keine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


nur konnte sich das Umwandlungsgefuege gleichmaessig und ohne Entartung ausbilden

de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken


auf längere Sicht Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte

bepaling op termijn van een gemeenschappelijk defensiebeleid,dat mettertijd tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard


Ausgleichsruhe, die keine Ausgleichsruhe im Bausektor ist

inhaalrust, andere dan inhaalrust bouwbedrijf


keine feste Anzahl Tage pro Woche

niet-vast aantal dagen per week


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit einem zu spät übermittelten Schriftsatz konnte grundsätzlich keine Sanktion verbunden werden, doch dieser Mangel wurde durch die fragliche Bestimmung behoben.

Aan een te laat overgezonden conclusie kon echter in beginsel geen sanctie worden gekoppeld, wat door de in het geding zijnde bepaling wordt verholpen.


In der Erwägung, dass die Abteilung Boden und Abfälle des Öffentlichen Dienstes der Wallonie am 10. März 2017 die Gewährung der von der Gemeinde Frameries ersuchten Freistellung aus dem Grund verweigert hat, dass die Gemeinde keinerlei Elemente kontradiktorisch vorbringt, durch die nachgewiesen werden könnte, dass kein Verschulden oder keine Fahrlässigkeit vorliegt und keine schwerwiegende Gefahr besteht;

Overwegende dat het Departement Bodem en Afvalstoffen van de Waalse Overheidsdienst op 10 maart 2017 geweigerd heeft de door de gemeente Sambreville aangevraagde vrijstelling toe te kennen om de reden dat de gemeente tegensprekelijk geen element verstrekt dat het gebrek aan fout of nalatigheid en het gebrek aan ernstige bedreiging aantoont;


In der Erwägung, dass die Abteilung Boden und Abfälle des Öffentlichen Dienstes der Wallonie am 28. März 2017 die Gewährung der von der Gemeinde Frameries ersuchten Freistellung aus dem Grund verweigert hat, dass die Gemeinde keinerlei Elemente kontradiktorisch vorbringt, durch die nachgewiesen werden könnte, dass kein Verschulden oder keine Fahrlässigkeit vorliegt und keine schwerwiegende Gefahr besteht;

Overwegende dat het Departement Bodem en Afvalstoffen van de Waalse Overheidsdienst op 28 maart 2017 geweigerd heeft de door de gemeente Frameries aangevraagde vrijstelling toe te kennen om de reden dat de gemeente tegensprekelijk geen element verstrekt dat het gebrek aan fout of nalatigheid en het gebrek aan ernstige bedreiging aantoont;


In der Erwägung, dass die Abteilung Boden und Abfälle des Öffentlichen Dienstes der Wallonie am 28. März 2017 die Gewährung der von der "IDEA" ersuchten Freistellung aus dem Grund verweigert hat, dass "IDEA" keinerlei Elemente kontradiktorisch vorbringt, durch die nachgewiesen werden könnte, dass keine schwerwiegende Gefahr besteht;

Overwegende dat het Departement Bodem en Afvalstoffen van de Waalse Overheidsdienst op 28 maart 2017 geweigerd heeft de door de "IDEA" aangevraagde vrijstelling toe te kennen om de reden dat de "IDEA" tegensprekelijk geen element verstrekt dat het gebrek aan ernstige bedreiging aantoont;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Abteilung Boden und Abfälle des Öffentlichen Dienstes der Wallonie am 28. März 2017 die Gewährung der von der Gemeinde Colfontaine ersuchten Freistellung aus dem Grund verweigert hat, dass die Gemeinde keinerlei Elemente kontradiktorisch vorbringt, durch die nachgewiesen werden könnte, dass keine schwerwiegende Gefahr besteht;

Overwegende dat het Departement Bodem en Afvalstoffen van de Waalse Overheidsdienst op 28 maart 2017 geweigerd heeft de door de gemeente Colfontaine aangevraagde vrijstelling toe te kennen om de reden dat de gemeente tegensprekelijk geen element verstrekt dat het gebrek aan ernstige bedreiging aantoont;


Da eine Antwort auf die zweite Vorabentscheidungsfrage nicht zu einer umfassenderen Feststellung eines Verstoßes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung führen könnte, besteht kein Anlass, diese zu beantworten.

Aangezien een antwoord op de tweede prejudiciële vraag niet zou kunnen leiden tot een ruimere vaststelling van een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, is er geen aanleiding om ze te beantwoorden.


Es obliegt jedoch dem Gesetzgeber zu präzisieren, in welcher Form, unter welchen Bedingungen und nach welchen Verfahren die elterliche Gewalt im Interesse des Kindes auf andere Personen ausgedehnt werden könnte, die kein Abstammungsverhältnis zum Kind besitzen, da die Bestimmungen der Artikel 371 bis 387bis des Zivilgesetzbuches als solche nicht sinngemäss auf die in B.1 beschriebene Situation angewandt werden können.

Maar het staat aan de wetgever om te preciseren in welke vorm, onder welke voorwaarden en volgens welke procedure het ouderlijk gezag, in het belang van het kind, zou kunnen worden uitgebreid tot andere personen die geen afstammingsband met het kind hebben, aangezien de bepalingen van de artikelen 371 tot 387bis van het Burgerlijk Wetboek niet als dusdanig, naar analogie, op de in B.1 beschreven situatie kunnen worden toegepast.


Es konnte also keine der vorerwähnten Analysen durchgeführt werden, so dass es nicht möglich war, eine Orientierungs- oder Charakterisierungsstudie durchzuführen oder ein Sanierungsprojekt zu erstellen (ebenda).

Geen enkele van de voormelde analyses kon dus worden uitgevoerd, zodat het niet mogelijk was om een oriënterings- of karakteriseringsonderzoek te doen, of een saneringsproject op te stellen (ibid.).


Die aus der Grösse der Organisationsträger abgeleitete Rechtfertigung könnte somit kein eigenes Merkmal der Organisationsträger des subventionierten freien Unterrichtsnetzes bilden, das es ermöglichen würde, den fraglichen Behandlungsunterschied hinsichtlich des Artikels 24 § 4 der Verfassung zu rechtfertigen.

De verantwoording afgeleid uit de omvang van de inrichtende machten zou dan ook geen eigen karakteristiek van de inrichtende machten van het gesubsidieerd vrij net kunnen vormen die het mogelijk maakt het in het geding zijnde verschil in behandeling te verantwoorden ten aanzien van artikel 24, § 4, van de Grondwet.


Wenn diese Kündigung in dem Zeitraum erfolgt, in dem der Arbeitnehmer in Anwendung des Sanierungsgesetzes seine Arbeitsleistungen vollständig ausgesetzt hat, kann unter « laufendem Lohn » « nur die Entlohnung verstanden werden, die er vor der Aussetzung des Arbeitsvertrags erhielt. Anderenfalls könnte er keine einzige Kündigungsentschädigung erhalten und wäre ihm jeder Schutz im Falle der Entlassung entzogen » (siehe Urteil Nr. 119/2001 vom 10. Oktober 2001, B.4.2).

Wanneer die opzegging gebeurt in de periode waarin de werknemer met toepassing van de herstelwet zijn arbeidsprestaties volledig heeft geschorst, kan het « lopende loon » « enkel worden begrepen als de bezoldiging die hij vóór de schorsing van de overeenkomst ontving. Zo niet zou hij geen enkele opzeggingsvergoeding kunnen ontvangen en zou hem elke bescherming in geval van ontslag worden ontzegd » (zie het arrest nr. 119/2001 van 10 oktober 2001, B.4.2).




D'autres ont cherché : nullipara     kein pardon geben     konnte er keine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konnte er keine' ->

Date index: 2022-07-01
w