Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konnte dieses vorbringen » (Allemand → Néerlandais) :

Bei der von der Kommission vorgeschlagenen Klassifikation blieben keine Warentypen unberücksichtigt (alle möglichen Kombinationen von Durchmesser und Länge waren abgedeckt), daher konnte dieses Vorbringen nicht eingehender geprüft werden.

De door de Commissie voorgestelde indeling sloot geen enkele productsoort uit (alle mogelijke combinaties van doorsnede en lengte waren inbegrepen).


Außerdem hat das Unternehmen vor Ort zugegeben, dass die in der VR China eingekauften Teile nicht verbucht worden seien, so dass die Einhaltung der Kriterien des Artikels 13 Absatz 2 der Grundverordnung nicht bestätigt werden konnte. Daher werden diese Vorbringen zurückgewiesen.

Bovendien gaf de onderneming ter plaatse toe dat de in de VRC gekochte onderdelen niet werden vermeld in haar boekhouding en dat de naleving van de criteria van artikel 13, lid 2, van de basisverordening niet had kunnen worden vastgesteld. Daarom worden de argumenten verworpen.


Dadurch wurde die Arbeit dieser Gruppen erschwert. Durch diese Entscheidung wurden interfraktionelle Arbeitsgruppen praktisch abgeschafft. Die Gruppen dienten als Plattform, auf der man Ideen vorbringen konnte, bei denen es meist um Themen ging, die für die europäische Politik keine Bedeutung hatten, wie Themen rund um die Familie.

Men had immers besloten om deze alleen op donderdagmiddag te laten werken. In feite heeft men op die manier korte metten gemaakt met de interfractiewerkgroepen, die een platform waren voor ideeën, meestal over thema’s die niet voornamelijk Europees beleidsvormen betroffen, zoals het thema van het gezin.


– (FR) Herr Präsident, wenn ich nur ein Argument zur Verteidigung dieses Berichts vorbringen könnte, dann würde ich sagen, dass es in Europa etwa 25 Millionen Kleinunternehmen gibt, die nahezu 95 Millionen Menschen beschäftigen.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, als ik mijn verslag met slechts één argument mocht staven, zou ik zeggen dat het Europese MKB bestaat uit zo'n 25 miljoen bedrijven met bijna 95 miljoen werknemers en de ruggengraat van de Europese economie vormt.


– (FR) Herr Präsident, wenn ich nur ein Argument zur Verteidigung dieses Berichts vorbringen könnte, dann würde ich sagen, dass es in Europa etwa 25 Millionen Kleinunternehmen gibt, die nahezu 95 Millionen Menschen beschäftigen.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, als ik mijn verslag met slechts één argument mocht staven, zou ik zeggen dat het Europese MKB bestaat uit zo'n 25 miljoen bedrijven met bijna 95 miljoen werknemers en de ruggengraat van de Europese economie vormt.


Aber aus diesen Bestimmungen - die die klagenden Parteien rechtsgültig vorbringen können in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, entgegen der Auffassung des Ministerrats - darf nicht abgeleitet werden, dass der Gesetzgeber, wenn er eine Tätigkeit regeln will, die, wenn sie keinen Bedingungen unterliegt, eine Gefährdung für die Gesellschaft darstellt, denjenigen keine Beschränkungen auferlegen könnte, die diese Tätigkeit ausüben.

Maar uit die bepalingen (die de verzoekende partijen geldig kunnen aanvoeren in samenhang met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in tegenstelling met wat de Ministerraad beweert), mag niet worden afgeleid dat de wetgever, wanneer hij een activiteit wil regelen die een gevaar voor de maatschappij inhoudt indien zij niet aan voorwaarden wordt onderworpen, geen beperkingen zou kunnen opleggen aan degenen die de activiteit uitoefenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konnte dieses vorbringen' ->

Date index: 2024-08-11
w