Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konkurrenten geschwächt oder sogar fast » (Allemand → Néerlandais) :

Unabhängig davon wird in der heutigen ergänzenden Mitteilung der Beschwerdepunkte festgestellt, dass Preisvergleichsdienste selbst bei Einbeziehung der Händlerplattformen in den von den Praktiken Googles betroffenen Markt einen wesentlichen Teil dieses Marktes ausmachen und dass Google durch sein Verhalten den Wettbewerb vonseiten seiner wettbewerblich nächsten Konkurrenten geschwächt oder sogar fast beseitigt hat.

Hoe dan ook wordt in de aanvullende mededeling van punten van bezwaar van vandaag gesteld dat zelfs wanneer handelsplatformen worden opgenomen in de markt waarop de praktijken van Google betrekking hebben, prijsvergelijkingsdiensten een aanzienlijk onderdeel zijn van die markt en dat het gedrag van Google de mededinging van haar naaste concurrenten heeft verzwakt of zelfs gemarginaliseerd.


21. begrüßt die Vereinbarung über den EFSI, weist jedoch darauf hin, dass dieser von einer Reihe wesentlicher Voraussetzungen abhängt, insbesondere davon, dass die Mitgliedstaaten Strukturreformen durchführen, auch auf dem Arbeitsmarkt, bei den Rentensystemen und im Gesundheitswesen, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt nicht geschwächt wird und dass es einen bedeutenden Fortschritt hin zur Liberalisierung, Öffnung und Vereinigung der Märkte der Zukunft gibt, die jetzt noch unter der Kontrolle der Mitgliedstaaten stehen, etwa die E ...[+++]

21. is verheugd over het akkoord over het EFSI, maar wijst erop dat dit van een aantal essentiële voorwaarden afhangt, met name dat de lidstaten structurele hervormingen doorvoeren, bijv. op de arbeidsmarkt, in hun pensioenstelsels en gezondheidszorg, dat het stabiliteits- en groeipact niet wordt afgezwakt, dat er aanzienlijke vooruitgang wordt geboekt met de liberalisering, openstelling en eenmaking van de toekomstige markten die nog steeds onder nationale controle staan, zoals de energiemarkten, de telecommunicatiemarkten, de digitale markten en de kapitaalmarkten, en dat geselecteerde projecten bijdragen aan de financiering van de jui ...[+++]


In der Erwägung, dass sich der Gemeinderat von Ottignies-Louvain-la-Neuve über die Tatsache wundert, dass der Autor der Studie keine Empfehlung betreffend die Beschäftigungsrate pro Hektar gibt, oder mittels zusätzlicher Vorschriften im Planentwurf auferlegt, obwohl es das erklärte Ziel der Wallonischen Regierung ist, die Benutzung des RER im Bahnhof von Neu-Löwen zu fördern, und obwohl sie die Absicht hat, fast die Gesamtheit der Grundstücke zwischen der RN4 und der E411 wirtschaftlichen Aktivitäten zu widmen, wobei sie ...[+++]

Overwegende dat de gemeenteraad van Ottignies-Louvain-la-Neuve zich verbaast dat er geen aanbeveling inzake het percentage banen/ha wordt gemaakt door het auteur van het onderzoek, of opgelegd wordt via bijkomende voorschriften in het ontwerp van plan voor zover de doelstelling van de Waalse Regering de bevordering van het GEN-gebruik in het station van Louvain-la-Neuve is en dat hij van plan is bijna alle terreinen gelegen tussen de RN4 en de E411 te bestemmen voor economische activiteiten en dat hij zelfs voorstelt een bedrijfsruimte boven de E411 op het grondgebied van de gemeente Chaumont-Gistoux op te richten, waarbij hij die oprich ...[+++]


Die Weitergabe vertraulicher Informationen könnte die Geschäftsinteressen von Unternehmen erheblich schädigen, die Umsetzung von Verträgen gefährden, Marktverzerrungen bewirken oder sogar die Versorgungssicherheit beeinträchtigen (insbesondere im Hinblick auf die Tatsache, dass die Position der Erdgasversorgungsunternehmen der EU bei Verhandlungen mit außerhalb der EU angesiedelten Förderunternehmen nicht geschwächt werden da ...[+++]

Doorgifte van vertrouwelijke informatie kan ernstige schade aan de commerciële belangen van ondernemingen toebrengen, kan de uitvoering van contracten frustreren en kan zelfs nadelig uitwerken op de continuïteit van de voorziening (vooral met betrekking tot de noodzaak van een sterke onderhandelingspositie voor gasleveranciers uit de EU ten opzichte van externe leveranciers).


I. in der Erwägung, dass die von den Mitgliedstaaten vorgelegten Daten, obwohl inzwischen Jahre vergangen sind, immer noch nicht in einheitlicher Form vorgelegt werden, was eine vergleichende Flottenevaluierung erschwert oder sogar fast unmöglich macht,

I. overwegende dat de door de lidstaten toegezonden gegevens ondanks het verstrijken van de jaren nog altijd niet homogeen zijn, hetgeen een vergelijkende analyse van de vloot bemoeilijkt of vrijwel onmogelijk maakt,


I. in der Erwägung, dass die von den Mitgliedstaaten vorgelegten Daten, obwohl inzwischen Jahre vergangen sind, immer noch nicht in einheitlicher Form vorgelegt werden, was eine vergleichende Flottenevaluierung erschwert oder sogar fast unmöglich macht,

I. overwegende dat de door de lidstaten toegezonden gegevens ondanks het verstrijken van de jaren nog altijd niet homogeen zijn, hetgeen een vergelijkende analyse van de vloot bemoeilijkt of vrijwel onmogelijk maakt,


Die EMA erklärte in einem Reflexionspapier von 2008 [6], dass für fast alle Indikationen zur systemischen Anwendung dieser Arzneimittel bei der Behandlung zur Lebensmittelerzeugung gehaltener Tiere gleichwertige oder sogar bessere Alternativen zur Verfügung stehen.

Het EMA heeft in 2008 in een discussienota [6] aangegeven dat voor bijna alle indicaties voor het systemische gebruik van deze geneesmiddelen bij de behandeling van voedselproducerende dieren gelijkwaardige of betere alternatieven beschikbaar zijn.


Die EMA erklärte in einem Reflexionspapier von 2008 [6], dass für fast alle Indikationen zur systemischen Anwendung dieser Arzneimittel bei der Behandlung zur Lebensmittelerzeugung gehaltener Tiere gleichwertige oder sogar bessere Alternativen zur Verfügung stehen.

Het EMA heeft in 2008 in een discussienota [6] aangegeven dat voor bijna alle indicaties voor het systemische gebruik van deze geneesmiddelen bij de behandeling van voedselproducerende dieren gelijkwaardige of betere alternatieven beschikbaar zijn.


b) In der Erwägung, dass manche Beschwerdeführer anführen, die Staubbelastung sei anormal hoch; dass dies an Autos, Fensterrahmen, Gartenmöbeln (werden über Nacht « grau ») und sogar an Gartenpflanzen und am Rasen zu sehen sei; dass ihrer Meinung nach dieser Staub von den Steinbrüchen, den Zementwerken und den Lkw stamme, die fast nie abgedeckt und/oder « befeuchtet » werden;

b) Overwegende dat volgens bepaalde reclamanten het stofgehalte abnormaal hoog is; dat dit te merken valt aan de auto's, de huisgeraamten, het tuinmeubilair (van de ene op de andere dag grijs uitgeslagen) en zelfs de buitenplanten en het grasperk; dat volgens hen dat stof wordt veroorzaakt door de steengroeven, de cementfabrieken en de vrijwel nooit afgedekte en/of « bevochtigde » vrachtwagens;


Dadurch würden die staatlichen Altersversorgungssysteme geschwächt oder sogar durch eine Börsenlogik ersetzt, was die Ziele der auf dem Lissabonner Gipfel beschlossenen sogenannten „Modernisierung des sozialen Schutzes“ bloßlegt.

En zo zouden tot het publieke domein behorende diensten ondergeschikt gemaakt worden aan de filosofie van de beurs. Nu wordt duidelijk wat de doelstellingen zijn van de "modernisering van de sociale bescherming" waartoe tijdens de Top van Lissabon besloten is.


w