Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewährung einer Leistung
Gewährung einer baren Zuzahlung
Gewährung einer höheren Dienstalterstufe
Gewährung von Leistungen
Leistungsgewährung
Urteil zur Gewährung der Aufhebung einer Überantwortung

Vertaling van "konkrete gewährung einer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gewährung einer Leistung | Gewährung von Leistungen | Leistungsgewährung

betaling van een uitkering | toekenning van een prestatie | toekenning van prestaties | verlening van een prestatie


Gewährung einer höheren Dienstalterstufe

salaristrap naar keuze




Urteil zur Gewährung der Aufhebung einer Überantwortung

vonnis tot ontheffing van de terbeschikkingstelling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Manche Beschwerdeführer sind der Ansicht, dass die undeutliche Definition, die dem Reserveumkreis gegeben wird, und der Mangel an Einzelheiten über dessen konkrete Durchführung, die den Behörden eine zu grosse Interpretationsspanne lassen und die rechtliche Sicherheit für die Einwohner in Frage stellen, zu einer systematischen Verweigerung der Gewährung der Städtebaugenehmigung in der Zone A führen könnten.

Bezwaarindieners menen dat de vage omschrijving van de reserveringsomtrek en het gebrek aan details over de concrete uitvoering ervan met een te grote interpretatieruimte voor de overheden en het in gevaar brengen van de rechtszekerheid voor de inwoners tot een systematische weigering zou kunnen leiden van de toekenning van de stedenbouwkundige vergunningen in de A-zone.


19. sieht den Vorschlägen der Kommission zu dem neuen Europäischen Nachbarschaftsinstrument (ENI) erwartungsvoll entgegen, begrüßt das Konzept „Mehr für Mehr“ der Kommission und befürwortet eine stärkere Differenzierung, größere Flexibilität und strengere Konditionalität bei der Gewährung von Hilfe; fordert die Einführung einer länderbezogenen Herangehensweise, beispielsweise in Form von differenzierten Partnerschaftsabkommen im Rahmen der ENP; stellt fest, dass die Finanzvorschriften der Union zwar in vollem Umfang eingehalten werden müssen, die EU-Hilfen aber leicht zugän ...[+++]

19. ziet uit naar de voorstellen van de Commissie voor het nieuwe Europees nabuurschapsinstrument (ENI), is verheugd over het "meer voor meer"-ijkpunt van de Commissie en moedigt verdere differentiëring, flexibiliteit en conditionaliteit bij de steunverlening aan; pleit voor een "landenbenadering" die zou kunnen uitmonden in "gedifferentieerde partnerschapscontracten" binnen het ENB; merkt op dat de financiële regels van de EU weliswaar volledig in acht moeten worden genomen, maar dat de weg naar EU-steun – voornamelijk ter ondersteuning van concrete projecten en minder voor advisering – gemakkelijk te bewandelen m ...[+++]


6. bedauert es, dass die Kommission im Zuge der Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen weiterhin die Möglichkeit einschränkt, Ausgleichszahlungen und Betriebsbeihilfen zu gewähren, und betrachtet deshalb kurzfristige und konkrete Maßnahmen zur Verringerung der erheblichen Instabilität der Preise der Kraftstoffe für diesen Sektor als notwendig, und zwar durch Einführung von Zuschüssen zu den Kraftstoffkosten; verlangt hierzu die Schaffung eines von der Gemeinschaft mitfinanzierten Garantiefonds, der Kraftstoffpreisstabilität gewährleistet, und die Gewährung einer ...[+++]übergehenden Ausgleichszahlung für die betroffenen Fischereiunternehmen;

6. betreurt dat de Commissie in het kader van de reddings- en herstructureringssteun gekant blijft tegen de eventuele uitkering van een compensatievergoeding en van exploitatiesteun; bevestigt nogmaals dat het derhalve noodzakelijk is onmiddellijk concrete maatregelen te nemen om de hoge instabiliteit van de brandstofprijzen in de sector weg te nemen, onder andere met tegemoetkomingen in de brandstofkosten; verzoekt daartoe om de instelling van een garantiefonds, met cofinanciering van de Unie, teneinde de stabiliteit van de brandstofprijzen te garanderen, alsook om de toekenning van een voorlopige compensatievergoeding aan de visserij ...[+++]


6. bedauert, dass die Kommission im Zuge der Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen weiterhin die Möglichkeit einschränkt, Ausgleichszahlungen und Betriebsbeihilfen zu gewähren, und betrachtet deshalb kurzfristige und konkrete Maßnahmen zur Verringerung der erheblichen Instabilität der Kraftstoffpreise für diesen Sektor als notwendig, und zwar durch Einführung von Zuschüssen zu den Kraftstoffkosten; verlangt hierzu die Schaffung eines von der Gemeinschaft mitfinanzierten Garantiefonds, der die Stabilität der Kraftstoffpreise gewährleistet, und die Gewährung einer ...[+++]übergehenden Ausgleichszahlung für die betroffenen Fischereiunternehmen;

6. betreurt dat de Commissie in het kader van de reddings- en herstructureringssteun gekant blijft tegen de eventuele uitkering van een compensatievergoeding en van exploitatiesteun; bevestigt nogmaals dat het derhalve noodzakelijk is onmiddellijk concrete maatregelen te nemen om de hoge instabiliteit van de brandstofprijzen in de sector weg te nemen, onder andere met tegemoetkomingen in de brandstofkosten; verzoekt daartoe om de instelling van een garantiefonds, met cofinanciering van de Gemeenschap, teneinde de stabiliteit van de brandstofprijzen te garanderen, alsook om de toekenning van een voorlopige compensatievergoeding aan de v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. bedauert, dass die Kommission im Zuge der Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen weiterhin die Möglichkeit einschränkt, Ausgleichszahlungen und Betriebsbeihilfen zu gewähren, und betrachtet deshalb kurzfristige und konkrete Maßnahmen zur Verringerung der erheblichen Instabilität der Kraftstoffpreise für diesen Sektor als notwendig, und zwar durch Einführung von Zuschüssen zu den Kraftstoffkosten; verlangt hierzu die Schaffung eines von der Gemeinschaft mitfinanzierten Garantiefonds, der die Stabilität der Kraftstoffpreise gewährleistet, und die Gewährung einer ...[+++]übergehenden Ausgleichszahlung für die betroffenen Fischereiunternehmen;

6. betreurt dat de Commissie in het kader van de reddings- en herstructureringssteun gekant blijft tegen de eventuele uitkering van een compensatievergoeding en van exploitatiesteun; bevestigt nogmaals dat het derhalve noodzakelijk is onmiddellijk concrete maatregelen te nemen om de hoge instabiliteit van de brandstofprijzen in de sector weg te nemen, onder andere met tegemoetkomingen in de brandstofkosten; verzoekt daartoe om de instelling van een garantiefonds, met cofinanciering van de Gemeenschap, teneinde de stabiliteit van de brandstofprijzen te garanderen, alsook om de toekenning van een voorlopige compensatievergoeding aan de v ...[+++]


22. fordert alle beteiligten Parteien nachdrücklich dazu auf, Aktionen zu unterlassen, die zu einer Eskalation der Lage in der Region führen könnten; bekräftigt seine Unterstützung der internationalen Bemühungen mit dem Ziel einer friedlichen Beilegung des Konflikts in Abchasien und Südossetien und begrüßt die spezifischen Vorschläge, die in jüngster Zeit vom Präsidenten Georgiens, Michail Saakaschwili, zur Lösung des Konflikts in Abchasien vorgelegt wurden und Folgendes betreffen: eine breite politische Vertretung auf den höchsten Ebenen der georgischen Regierung unter Gewährung ...[+++]

22. roept alle betrokken partijen op om zich te onthouden van acties die tot escalatie van de situatie in de regio zouden kunnen leiden, spreekt nogmaals zijn steun uit voor de internationale inspanningen om een vreedzame regeling van het conflict rond Abchazië en Zuid-Ossetië te bewerkstelligen en begroet de recente voorstellen van de president van Georgië, Mikheil Saakashvili, ter oplossing van het conflict in Abchazië, zoals: brede politieke vertegenwoordiging op de hoogste niveaus van de Georgische regering, toekenning van het vetorecht voor alle belangrijke wetgeving betreffende Abchazië en vaststelling van internationale garanties ...[+++]


(11) Um die Zollabfertigung der im persönlichen Gepäck von Reisenden enthaltenen Waren nicht zu behindern, ist es angebracht, Waren, die nachgeahmt oder unerlaubt hergestellt sein oder bestimmte Rechte geistigen Eigentums verletzen könnten und die in den im Gemeinschaftsrecht für die Gewährung einer Zollbefreiung vorgesehenen Grenzen aus Drittstaaten eingeführt werden, aus dem Geltungsbereich dieser Verordnung auszuschließen, es sei denn, bestimmte konkrete Hinweise lassen darauf schließen, da ...[+++]

(11) Om te voorkomen dat de douaneafhandeling van goederen die zich in de persoonlijke bagage van reizigers bevinden wordt verstoord, verdient het aanbeveling, behalve wanneer er bepaalde concrete aanwijzingen zijn dat het om commercieel verkeer gaat, te bepalen dat deze verordening niet van toepassing is op uit derde landen ingevoerde goederen die mogelijkerwijze namaakgoederen of door piraterij verkregen goederen zijn of inbreuk maken op bepaalde intellectuele-eigendomsrechten, voorzover de in de communautaire wetgeving vastgestelde ...[+++]


(11) Um die Zollabfertigung der im persönlichen Gepäck von Reisenden enthaltenen Waren nicht zu behindern, ist es angebracht, Waren, die nachgeahmt oder unerlaubt hergestellt sein oder bestimmte Rechte geistigen Eigentums verletzen könnten und die in den im Gemeinschaftsrecht für die Gewährung einer Zollbefreiung vorgesehenen Grenzen aus Drittstaaten eingeführt werden, aus dem Geltungsbereich dieser Verordnung auszuschließen, es sei denn, bestimmte konkrete Hinweise lassen darauf schließen, da ...[+++]

(11) Om te voorkomen dat de douaneafhandeling van goederen die zich in de persoonlijke bagage van reizigers bevinden wordt verstoord, verdient het aanbeveling, behalve wanneer er bepaalde concrete aanwijzingen zijn dat het om commercieel verkeer gaat, te bepalen dat deze verordening niet van toepassing is op uit derde landen ingevoerde goederen die mogelijkerwijze namaakgoederen of door piraterij verkregen goederen zijn of inbreuk maken op bepaalde intellectuele-eigendomsrechten, voorzover de in de communautaire wetgeving vastgestelde ...[+++]


c) Zum selektiven Charakter der Beihilfen: Der selektive Vorteil der steuerlichen Maßnahmen muss sich entweder aus der Ermächtigung der Finanzverwaltung ergeben, nachträglich eine konkrete Steuervergünstigung gewähren zu können, oder aus der unmittelbaren Gewährung einer Steuervergünstigung, die keiner nachträglichen Bestätigung bedarf.

c) Selectief karakter van de steun: Confebask is van mening dat het selectieve karakter van de fiscale maatregelen dient te worden beoordeeld als een machtigingsregeling die de belastingautoriteiten de bevoegdheid verleent later een concreet voordeel toe te kennen, dan wel als een regel die het fiscale voordeel rechtstreeks toekent zonder dat een later uitvoeringsbesluit noodzakelijk is.


Die Verkündung eines einfachen Nichtigkeitsurteils erfolge nämlich erst nach der Ausschöpfung der freiwilligen und erzwungenen Abgänge, was die konkrete Gewährung einer zeitweiligen Amtsenthebung wegen Laufbahnunterbrechung in zeitweiliger Phase de facto (oder gar de jure) ausschliesse.

De uitspraak van een louter annulatiearrest grijpt immers plaats na uitputting van de vrijwillige en verplichte afvloeiing, hetgeen het concrete toekennen van een tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking in tijdelijke fase de facto (zo niet zelfs de iure) uitsluit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konkrete gewährung einer' ->

Date index: 2024-01-28
w