Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeänderter Vorschlag
Auf gemeinsamen Vorschlag
Fördermaßnahme zu Gunsten von Minderheiten
Geänderter Vorschlag der Kommission
Konkrete gemeinnützige Tätigkeit
Konkretes Blütenöl
Konkretes Handeln
Konkretes Vorgehen
Konkretes ätherisches Öl
Nicht konkrete Tat
Positive Diskriminierung
Reiseziele empfehlen
Schwebender Vorschlag
Tätigkeit zur Praktizierung konkreter Solidarität
Vorschlag
Vorschlag
Vorschlag EG
Vorschlag der Kommission
Vorschläge für Reiseziele machen
Vorschläge für humanitäre Programme bewerten
Vorschläge für politische Strategien überwachen
Über Reiseziele beraten
über Reiseziele informieren

Traduction de «konkrete eu-vorschläge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]

voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]


konkretes ätherisches Öl | konkretes Blütenöl

concrète | vaste etherische olie


Fördermaßnahme zu Gunsten von Minderheiten | konkretes Handeln | konkretes Vorgehen | positive Diskriminierung

positieve actie


konkrete gemeinnützige Tätigkeit | Tätigkeit zur Praktizierung konkreter Solidarität

activiteit van concrete solidariteit








Vorschläge für humanitäre Programme bewerten

voorstellen voor humanitaire programma’s beoordelen | voorstellen voor humanitaire programma’s evalueren


Vorschläge für politische Strategien überwachen

toezicht houden op beleidsvoorstellen


Reiseziele empfehlen | Vorschläge für Reiseziele machen | Über Reiseziele beraten | über Reiseziele informieren

advies geven over mogelijke reisbestemmingen | reisadvies geven | 0.0 | advies geven over reisbestemmingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. begrüßt die Pläne der Kommission, konkrete politische Vorschläge für die Energie- und Klimaziele bis 2030 vorzulegen; erinnert daran, dass ein ehrgeizigeres Ziel im Bereich der erneuerbaren Energien nur erreichbar sein wird, wenn seine Umsetzung mit einer radikalen Modernisierung der Netzinfrastruktur und dem Ausbau der Speicher- und Grundlastkapazitäten einhergeht; hebt in diesem Zusammenhang hervor, wie wesentlich es ist, dass der Energiebinnenmarkt bis 2014 vollendet wird;

19. is verheugd over de plannen van de Commissie om concrete beleidsvoorstellen te doen voor de energie- en klimaatdoelstellingen voor 2030; herinnert eraan dat een meer ambitieuze doelstelling inzake duurzame energie alleen haalbaar is als de verwezenlijking gepaard gaat met een radicale modernisering van de netwerkinfrastructuur en de ontwikkeling van opslagfaciliteiten en basisproductie-eenheden; benadrukt in dit verband dat het van het grootste belang de interne energiemarkt in 2014 te voltooien;


Durch Umgehung der Vorschriften werden die Arbeitnehmer vor allem im Baugewerbe daran gehindert, ihre vollen Rechte, zum Beispiel bei Bezahlung oder Urlaub, in Anspruch zu nehmen. Als Antwort auf diese spezielle Problematik hat die Kommission konkrete, praktische Vorschläge in eine Durchsetzungsrichtlinie gepackt, mit der die Überwachung und Einhaltung der Bestimmungen verstärkt und die Anwendung der für entsandte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer geltenden Bestimmungen in der Praxis verbessert werden sollen.

Als antwoord op de specifieke misbruikkwesties waarbij werknemers, met name in de bouwsector, niet al hun rechten genieten waar het bijvoorbeeld om loon of vakantiedagen gaat, heeft de Commissie als onderdeel van een handhavingsrichtlijn concrete en praktische voorstellen gepresenteerd voor meer toezicht en betere naleving en voor betere toepassing van de bestaande regels omtrent gedetacheerde werknemers in de praktijk.


Wir erwarten konkrete gesetzgeberische Vorschläge und auch konkrete Maßnahmen, um diese finanziell zu untermauern, gerade im Bereich der Forschung.

We verwachten concrete wetgevingsvoorstellen en concrete maatregelen om deze financieel te onderbouwen, met name op onderzoeksgebied.


Diese Arbeit soll nächstes Jahr in die Formulierung konkreter politischer Vorschläge und die anschließende Annahme eines Weißbuchs münden.

Naar alle verwachting zullen deze inspanningen volgend jaar uitmonden in concrete beleidsvoorstellen en uiteindelijk in de vaststelling van een witboek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit der heutigen Annahme der Mitteilung zur Zukunft des Verkehrs möchte die Europäische Kommission eine weitere Diskussion anstoßen, die in die Formulierung konkreter politischer Vorschläge für ihr nächstes Verkehrsweißbuch münden soll, dessen Vorlage für 2010 geplant ist.

De Europese Commissie heeft vandaag een mededeling over de toekomst van het vervoersbeleid vastgesteld. Zij wil op die manier een debat op gang brengen dat concrete beleidsvoorstellen moet opleveren voor het volgende witboek inzake vervoer, dat gepland is voor 2010.


AdR fordert konkrete politische und finanzielle Unterstützung der EU für die ehrgeizigen Vorschläge zur Beseitigung der Armut

Europa moet ambitieuze voorstellen voor armoedebestrijding politiek en financieel steunen waarschuwt CvdR


Wie in der Begründung der am 19. September 2007 angenommenen Vorschläge der Kommission zum Binnenmarkt dargelegt wurde, gelten das Paket und – ganz konkret – der Vorschlag für eine wirksamere Entflechtung für Unternehmen in privatem Eigentum und für Unternehmen in öffentlichem Eigentum in gleicher Weise.

Zoals in de toelichting bij de op 19 september 2007 goedgekeurde voorstellen van de Commissie voor de interne markt wordt uiteengezet, zijn het pakket en meer in het bijzonder het voorstel voor een doeltreffender ontvlechting op dezelfde wijze op openbare en particuliere ondernemingen toepasbaar.


Ich gratuliere José Manuel Barroso und der Kommission, dass dieser Vorschlag aufgegriffen und unterstützt wurde, und wir erwarten bis Juni dieses Jahres auch konkrete legistische Vorschläge.

Ik complimenteer de heer Barroso en de Commissie met het feit dat zij dit voorstel hebben aangenomen en gesteund, en wij verwachten voor juni van dit jaar ook concrete wetsvoorstellen.


Am 1. Dezember 1999 legte die Kommission ihre erste Initiative zur legalen Einwanderung vor, konkret einen Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über das Recht auf Familienzusammenführung.

Op 1 december 1999 heeft de Commissie haar eerste initiatief op het gebied van legale immigratie gepresenteerd, een voorstel voor een richtlijn van de Raad inzake het recht op gezinshereniging.


Im Lichte der bisherigen Diskussion über potentielle Verhandlungsthemen einigte der Rat sich auf eine Anzahl von Punkten für die einschlägigen EU-Verhandlungsziele, und er ersuchte den Ausschuß "Artikel 133", diese Punkte noch eingehender zu prüfen, um konkrete EU-Vorschläge auszuarbeiten, die dann der WTO während des Vorbereitungsprozesses in Genf zu unterbreiten sind.

In het licht van de tot dusverre gevoerde besprekingen over mogelijke onderhandelingsthema's, bereikte de Raad overeenstemming over een aantal aspecten van de onderhandelingsdoelstellingen van de EU en verzocht hij het Comité van artikel 133 deze nader te bespreken met het oog op de opstelling van concrete EU-voorstellen, die tijdens de voorbereidingen in Genève aan de WTO moeten worden voorgelegd.


w