Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Heute im Plenum
KGRE
KRO
Kolloquium
Konferenz
Kongress
Kongress Russischer Gemeinschaften
Kongress der Gemeinden und Regionen Europas
Kongress der Russischen Gemeinden
Kongress der Russischen Gemeinschaften
Kongressakte
Kongressbericht
Kongreßakte
Runder Tisch
Symposium
Tagung

Traduction de «kongress bis heute » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kongress der Russischen Gemeinden | Kongress der Russischen Gemeinschaften | Kongress Russischer Gemeinschaften | KRO [Abbr.]

Congres van Russische Gemeenschappen | KRO [Abbr.]




zum Besetzen der Sprengbohrloecher verwendet man heute haeufig Wasserbesatzpatronen

bij het schieten worden de boorgaten tegenwoordig vaak met waterpatronen afgedicht


Kongressakte [ Kolloquium | Konferenz | Kongress | Kongreßakte | Kongressbericht | Runder Tisch | Symposium | Tagung ]

conferentiehandelingen [ colloquium | conferentie | congres | rondetafelconferentie | symposium ]


Kongress der Gemeinden und Regionen Europas [ KGRE ]

Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa [ CLRAE | Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa van de Raad van Europa ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. in der Erwägung, dass in der gemeinsamen Erklärung der EU und der USA vom 15. Juni 2009 auf die Zusage von Präsident Obama hingewiesen wurde, das Gefangenenlager Guantánamo Bay bis zum 22. Januar 2010 zu schließen; in der Erwägung, dass jedoch die mit der Schließung von Guantánamo Bay beauftragte Behörde im Januar 2013 abgeschafft wurde und der Kongress bis heute alle Bemühungen der Regierung Obamas blockiert hat, Guantánamo Bay zu schließen; in der Erwägung, dass die US-Regierung mitgeteilt hat, dass sie sich weiterhin für die Schließung von Guantánamo einsetzt;

D. overwegende dat in de gezamenlijk verklaring van de EU en de VS van 15 juni 2009 wordt verwezen naar de toezegging van president Obama om opdracht te geven tot de sluiting van de detentiefaciliteit van Guantánamo Bay vóór 22 januari 2010; overwegende dat in januari 2013 het bureau dat met de sluiting van Guantánamo was belast evenwel is opgeheven, en dat het Amerikaanse Congres tot op heden alle pogingen van de regering-Obama om Guantánamo te sluiten heeft geblokkeerd; overwegende dat de Amerikaanse regering heeft verklaard nog steeds te streven naar de sluiting van Guantánamo;


Gleichzeitig haben wir die europäischen Regierungen und die nationalen Parlamente dafür kritisiert, dass sie dem Beispiel des Kongresses bis heute nicht gefolgt sind.

Onze kritiek was ook gericht op Europese regeringen en nationale parlementen, die tot op de dag van vandaag het voorbeeld van het Congres niet hebben gevolgd.


Der amerikanische Kongress gelangte heute zu dem Schluss, dass diese Kampagne Verwirrung stiftet und bestehende Kampagnen behindert.

Het Amerikaanse Congres stelde vandaag vast dat deze campagne voor verwarring zorgt en bestaande campagnes bemoeilijkt.


– Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir möchten heute Abend aus einem einzigen Grund eine Aussprache führen. Der Grund ist der, dass von amerikanischer Seite, sowohl von Boeing als auch von vielen Kollegen im Kongress, die Angriffe gegen die Vergabe an Northrop Grumman und EADS doch sehr heftig sind und sogar bis zu persönlichen Angriffen gegen einzelne Mitgliedstaaten reichen.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, de enige reden waarom we vanavond dit debat willen, is dat de aanvallen van Amerikaanse zijde, door zowel Boeing als veel Congresleden, over de gunning van het contract aan Northrop Grumman/EADS, zeer hard zijn en zelfs tegen individuele lidstaten zijn gericht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es gab in der ganzen Neuzeit kein Land in Europa, das derart unterdrückt und isoliert war und ein derartiges Ausmaß an Verfolgung jedweder Religion oder Geistesfreiheit erlitten hat – und dies bei einem Volk, das im Mittelalter in der europäischen Kulturgeschichte eine bedeutende Rolle gespielt hat, das mit Skanderbeg den letzten großen europäischen Freiheitskämpfer gegen die Osmanen gestellt hat, das auch im 19. und 20. Jahrhundert mit der Liga von Prizren eine große Rolle gespielt hat, aber von Europa beim Berliner Kongress verraten wurde, ein ...[+++]

Er is in de recente geschiedenis geen ander Europees land geweest dat zo werd onderdrukt, zo was geïsoleerd en waar mensen, op grond van welke godsdienst of overtuiging ook, zo werden vervolgd. Daarbij gaat het nota bene om een volk dat in de middeleeuwen een belangrijke bijdrage leverde aan de Europese cultuur, dat met Skanderbeg de laatste grote vrijheidsstrijder tegen de Osmanen leverde, dat ook in de negentiende en twintigste eeuw een grote rol speelde met de Liga van Prizren, maar op het Congres van Berlijn door Europa werd verraden. Het gaat, ten slotte, om een land dat een van de eerste ...[+++]


Der für Regionalpolitik zuständige Kommissar Bruce MILLAN hat heute die zweite europäische Kongress zwischen den Verantwortlichen der lokalen und regionalen Körperschaften angekündigt, die vom 21. bis 23. März 1994 in Brüssel stattfindet.

De heer MILLAN, commissaris voor het regionale beleid, heeft vandaag bekendgemaakt dat van 21 tot en met 23 maart 1994 in Brussel het tweede Europees congres van plaatselijke en regionale overheden wordt gehouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kongress bis heute' ->

Date index: 2023-02-03
w