Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kompromissvorschlag des vorsitzes werden überdies " (Duits → Nederlands) :

Im Kompromissvorschlag des Vorsitzes werden überdies Wege zur Finanzierung der Projekte vorgeschlagen.

Het compromisvoorstel van het voorzitterschap bevat ook suggesties met betrekking tot de wijze van financiering van de projecten.


Nach einem Kompromissvorschlag des Vorsitzes würden neun zusätzliche Richter ernannt werden, wobei die Benennung auf zwei parallelen Rotationssystemen beruhen würde.

Een compromisvoorstel van het voorzitterschap voorziet in de benoeming van negen extra rechters, met een systeem van aanwijzing dat is gebaseerd op twee parallelle toerbeurtsystemen.


Im Bericht des Vorsitzes werden überdies weitere Maßnahmen insbesondere steuerlicher Natur erwähnt, die als Reaktion auf die steigenden Erdölpreise vorgeschlagen worden sind, und es wird festgestellt, dass diese Maßnahmen auf jeden Fall eingehender geprüft werden müssen.

In het verslag van het voorzitterschap worden voorts andere, met name fiscale, maatregelen vermeld die in reactie op de hogere olieprijzen zijn voorgesteld maar die, zo wordt gesteld, stuk voor stuk nadere bestudering behoeven.


Überdies können die einschlägigen Ausschüsse, etwa der Beschäftigungsausschuss, im Einklang mit dem vom Vorsitz erstellten Fahrplan für das Europäische Semester gegebenenfalls vom Ausschuss für Bildungsfragen bei der Prüfung der Entwürfe der länderspezifischen Empfehlungen für den Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung unterstützt werden.

Voorts, en in overeenstemming met het door het voorzitterschap opgestelde stappenplan voor het Europees semester, kunnen de relevante comités zoals het EMCO eventueel door het Onderwijscomité worden ondersteund voor wat betreft de bespreking van ontwerpen van landspecifieke aanbevelingen op het gebied van onderwijs en opleiding.


Überdies können die einschlägigen Ausschüsse, etwa der Beschäftigungsausschuss, im Einklang mit dem vom Vorsitz erstellten Fahrplan für das Europäische Semester gegebenenfalls vom Ausschuss für Bildungsfragen bei der Prüfung der Entwürfe der länderspezifischen Empfehlungen für den Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung unterstützt werden;

Voorts, en in overeenstemming met het door het voorzitterschap opgestelde stappenplan voor het Europees semester, kunnen de relevante comités zoals het EMCO eventueel door het Onderwijscomité worden ondersteund voor wat betreft de bespreking van ontwerpen van landspecifieke aanbevelingen op het gebied van onderwijs en opleiding;


Überdies hat der Rat in seinen Schlussfolgerungen des Vorsitzes zur Tagung des Europäischen Rates von Tampere, die heute hier bereits angesprochen wurde, festgehalten, dass der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zum Eckstein der justiziellen Zusammenarbeit werden sollte und dass eine gegenseitige Anerkennung und die notwendige Annäherung der Rechtsvorschriften den ...[+++]

Bovendien heeft de Raad er in de conclusies van het voorzitterschap ter voorbereiding van de Europese Raad in Tampere, die hier vandaag al is genoemd, op gewezen dat het principe van de wederzijdse erkenning een hoeksteen van de justitiële samenwerking zou moeten worden. De Raad is ook van mening dat de wederzijdse erkenning en een zekere harmonisering van de wettelijke bepalingen het voor Justitie heel wat makkelijker zouden maken om de rechten van het individu te beschermen.


Wie dem ursprünglichen Kompromissvorschlag, über den der Rat "Justiz und Inneres" auf seiner Tagung vom 19. Dezember 2002 beraten hat, liegt auch dem neuen Kompromissvorschlag des Vorsitzes der Ansatz zugrunde, dass in dem Rahmenbeschluss alle Straftaten erfasst werden sollten und dass der Grundsatz der bei ...[+++]

Zoals de oorspronkelijke compromistekst die de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken op 19 december 2002 heeft besproken, volgt de nieuwe tekst van het voorzitterschap de benadering dat het kaderbesluit alle strafbare feiten moet omvatten en dat voor de in het kaderbesluit vermelde strafbare feiten, alsmede voor inbreuken op de verkeerswetgeving, het beginsel van de dubbele strafbaarheid niet zal gelden.


Der Rat hatte eine nützliche Aussprache über den Vorschlag für eine Richtlinie über die Arbeitsbedingungen von Leiharbeitnehmern; sie konzentrierte sich auf einen neuen Kompromissvorschlag des Vorsitzes für einen neuen Artikel, mit dem das noch offene Problem der Art und der Geltungsdauer der Ausnahme vom Grundsatz der Gleichbehandlung gelöst werden soll.

De Raad heeft een nuttige bespreking gevoerd over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de arbeidsvoorwaarden van uitzendkrachten, die vooral ging over een nieuwe compromistekst van het voorzitterschap voor een nieuw artikel, dat het belangrijkste knelpunt, namelijk de aard en de duur van de afwijking van het beginsel van gelijke behandeling, moet wegnemen.


w