Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kompromiss von Ioannina
Kompromisse aushandeln
Kompromisse schließen
Luxemburger Kompromiss
Luxemburger Vereinbarung
Tradeoff
ökonomischer Kompromiss

Vertaling van "kompromiss uns zwar " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Kompromisse aushandeln

onderhandelen over een compromis


ökonomischer Kompromiss | Tradeoff

economische afwegingen




Luxemburger Kompromiss | Luxemburger Vereinbarung

Akkoord van Luxemburg | Compromis van Luxemburg
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– Der in der ersten Lesung erzielte Kompromiss ist zwar nicht besonders ehrgeizig, stellt aber eine Verbesserung im Vergleich zu den gegenwärtigen Rechtsvorschriften dar.

− (EN) Hoewel het compromis dat in eerste lezing is bereikt niet bijster ambitieus is, leidt het tot verbetering van de bestaande wetgeving – ik heb er dan ook vóór gestemd.


Zwar wird das Ergebnis nicht allen Erwartungen in vollem Umfang gerecht, aber es handelt sich um einen vernünftigen Kompromiss.

Niemand zal honderd procent tevreden zijn met de uitkomst, maar het is een redelijk compromis.


Beiräte: Der Kompromiss sieht die Einsetzung weiterer Beiräte vor, und zwar eines für das Schwarze Meer und eines für die Gebiete in äußerster Randlage der EU.

Adviesraden: het compromis voorziet in de oprichting van aanvullende adviesraden, namelijk één voor de Zwarte Zee en één voor de ultraperifere gebieden van de EU.


Auf der Basis des vereinbarten Textes, der einen Kompromiss, und zwar einen sehr erfolgreichen Kompromiss, darstellt, sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, nationale Aktionspläne vorzubereiten, die quantitative Ziele zur Risikobegrenzung aufstellen.

Aan de hand van de overeengekomen tekst, die een zeer succesvol compromis bevat, moeten de lidstaten nu nationale actieplannen opstellen en daarin kwantitatieve doelstellingen opnemen voor het verminderen van de risico’s.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich habe in der Endabstimmung auch gegen den Bericht und gegen die meisten Kompromisse gestimmt. Zwar bin ich der Ansicht, dass der vom Parlament angenommene Bericht den Kommissionsvorschlag durchaus verbessert.

In de eindstemming heb ik ook tegen het verslag en de meeste compromissen gestemd, al ben ik wel van mening dat het door het Parlement goedgekeurde verslag een duidelijke verbetering is ten aanzien van het voorstel van de Commissie.


Ich habe in der Endabstimmung auch gegen den Bericht und gegen die meisten Kompromisse gestimmt. Zwar bin ich der Ansicht, dass der vom Parlament angenommene Bericht den Kommissionsvorschlag durchaus verbessert.

In de eindstemming heb ik ook tegen het verslag en de meeste compromissen gestemd, al ben ik wel van mening dat het door het Parlement goedgekeurde verslag een duidelijke verbetering is ten aanzien van het voorstel van de Commissie.


Jeder Kompromiss ist zwar nur ein Schritt, aber es ist ein wichtiger Schritt insofern, als damit eine stufenweise Öffnung ermöglicht und zugleich eine Rechtsgrundlage für öffentliche Dienstleistungsaufträge geschaffen wird, um so eine schädliche Rechtsunsicherheit zu beenden.

Natuurlijk is ieder compromis maar een tussenstap, maar dit akkoord is wel een belangrijke stap, aangezien het een geleidelijke openstelling mogelijk maakt en tegelijkertijd een basis legt voor het begrip openbare dienst, waardoor een einde wordt gemaakt aan de schadelijke rechtsonzekerheid.


Der letzte Richtlinienvorschlag zur Regelung von Übernahmeangeboten wurde im Juli 2001 nach 12 Jahren Verhandlungen vom Europäischen Parlament abgelehnt. Im Vermittlungsverfahren verständigten sich Vertreter des Parlaments und des Ministerrats der Union zwar auf einen Kompromiss, doch bei der Abstimmung auf der Plenartagung des Parlaments kam es zu einem Patt (273 Ja-Stimmen, 273 Nein-Stimmen) (siehe IP/01/943).

Na 12 jaar onderhandelen heeft het Parlement in juli 2001 het vorige voorstel voor een richtlijn betreffende het openbaar overnamebod verworpen. Een bemiddelingsprocedure tussen het Parlement en de Raad van ministers van de Unie had een compromistekst opgeleverd, maar bij de stemming hierover tijdens een plenaire vergadering van het Parlement bleek deze tekst niet op een meerderheid te kunnen rekenen (273 stemmen voor en 273 stemmen tegen) (zie IP/01/943). Dit was grotendeels toe te schrijven:


Dieser Kompromiss betrifft insbesondere die Zeitpunkte für das Inkrafttreten der Gebührenregelungen für grenzüberschreitende Zahlungen und Überweisungen in Euro, und zwar ist vorgesehen, dass

Dit compromis betreft met name de data van inwerkingtreding van de kosten van grensoverschrijdende betalingen en overmakingen in euro,d.w.z.:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kompromiss uns zwar' ->

Date index: 2021-12-17
w