Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
Kompromisse aushandeln
Kompromisse schließen
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Traduction de «kompromiss in dieser » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.




Kompromisse aushandeln

onderhandelen over een compromis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zu den Bemühungen um einen Kompromiss möchte die Kommission darauf hinweisen, dass sie - wie schon in ihrer Antwort auf den Sonderbericht des Rechnungshofs Nr. 22/00 darge legt - gesetzlich verpflichtet ist, Ausgaben von der Finanzierung durch die Gemeinschaft auszuschließen, die nicht gemäß den Gemeinschaftsregeln erfolgt sind, und dass sie somit keinen Kompromiss annehmen kann, der mit dieser Verpflichtung unvereinbar wäre.

Wat de pogingen betreft om een compromis te bereiken, zou de Commissie erop willen wijzen dat zij, zoals zij reeds heeft vastgesteld in haar antwoord op speciaal verslag nr. 22/00 van de Rekenkamer, wettelijk verplicht is om uitgaven die niet beantwoorden aan de communautaire voorschriften, uit te sluiten van financiering door de Gemeenschap en derhalve geen compromissen kan aanvaarden die niet met deze verplichting verenigbaar zijn.


Dieser Kompromiss sieht einen für Ausnahmefälle bereitstehenden Kofinanzierungssatz von 95 % vor.

Dit compromis voorziet in een uitzonderlijk medefinancieringspercentage van 95 %.


Ich glaube, dass wir einen guten Kompromiss erzielt haben, insbesondere da er im Vergleich zu der derzeitigen Lage einen erheblichen Fortschritt darstellt, obwohl wir alle, wie bei jedem Kompromiss, bei dieser besonders komplexen Aufgabe Zugeständnisse machen und flexibel sein mussten, da der Vorschlag der Kommission vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon vorgelegt wurde.

Ik denk dat we een goed compromis hebben bereikt, vooral omdat hij vergeleken met huidige situatie een behoorlijke stap vooruit betekent, ofschoon we allen, net als bij elke compromis, concessies hebben moeten doen en soepel hebben moeten zijn, in iets dat wat een bijzonder gecompliceerde taak is geweest, daar we het Commissievoorstel kregen voordat het Verdrag van Lissabon in werking trad.


Ich glaube, dass wir einen guten Kompromiss erzielt haben, insbesondere da er im Vergleich zu der derzeitigen Lage einen erheblichen Fortschritt darstellt, obwohl wir alle, wie bei jedem Kompromiss, bei dieser besonders komplexen Aufgabe Zugeständnisse machen und flexibel sein mussten, da der Vorschlag der Kommission vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon vorgelegt wurde.

Ik denk dat we een goed compromis hebben bereikt, vooral omdat hij vergeleken met huidige situatie een behoorlijke stap vooruit betekent, ofschoon we allen, net als bij elke compromis, concessies hebben moeten doen en soepel hebben moeten zijn, in iets dat wat een bijzonder gecompliceerde taak is geweest, daar we het Commissievoorstel kregen voordat het Verdrag van Lissabon in werking trad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieser Kompromiss ist Ausdruck eines Geistes gemeinsamer Verantwortung der politischen Führer Europas, aber wir dürfen nicht vergessen, dass noch eine endgültige Einigung mit dem Europäischen Parlament erzielt werden muss.

Het compromis toont dat de Europese leiders zin voor collectieve verantwoordelijkheid aan de dag hebben gelegd, hoewel we hierbij niet mogen vergeten dat nog een definitief akkoord met het Europees Parlement moet worden bereikt.


Wenn Sie das tun, wird der morgige Tag für einige meiner Kolleginnen und Kollegen, die den Kompromiss durchaus unterstützen, aber zusätzliche Sicherheiten haben wollen, ein noch besserer Tag werden, wenn wir dem Kompromiss in dieser Form zustimmen werden, was der Rat bereits in der vergangenen Woche getan hat.

Als u dat doet, zal de dag van morgen voor een aantal van mijn collega’s, die het compromis weliswaar ondersteunen maar graag extra waarborgen willen, een nog betere dag worden, indien wij het compromis in de huidige vorm goedkeuren.


Dieser Kompromiss betrifft insbesondere die Zeitpunkte für das Inkrafttreten der Gebührenregelungen für grenzüberschreitende Zahlungen und Überweisungen in Euro, und zwar ist vorgesehen, dass

Dit compromis betreft met name de data van inwerkingtreding van de kosten van grensoverschrijdende betalingen en overmakingen in euro,d.w.z.:


Deshalb sieht der Kompromiss im Jahr 2002 für das Vereinigte Königreich eine Ausnahme von dieser Regelung vor.

Daarom is in het compromis in een uitzondering voorzien voor het VK in 2002.


Dieser Kompromiss, der bestimmten Abänderungsvorschlägen des Europäischen Parlaments Rechnung trägt, schließt den Bericht der Kommission über die Qualitätsstrategie für Olivenöl wie auch die Änderungen an der derzeitigen Stützungsregelung für Olivenöl ein.

Dit compromis, waarin rekening wordt gehouden met bepaalde amendementen van het Europees Parlement, heeft betrekking op het verslag van de Commissie over de kwaliteitsstrategie en op de amendementen op de huidige steunregelingen voor olijfolie.


Am Ende dieser Gespräche stellte der Vorsitz fest, dass noch weitere Gespräche erforderlich sind, bevor ein endgültiger Kompromiss vorgelegt werden kann.

Aan het eind van de besprekingen kwam het voorzitterschap tot de conclusie dat verder overleg nodig is om een definitief compromis te kunnen voorleggen.




D'autres ont cherché : diese     kompromisse aushandeln     kompromisse schließen     rechtsinstrument     kompromiss in dieser     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kompromiss in dieser' ->

Date index: 2021-02-05
w