Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kompromiss als durchaus akzeptabel » (Allemand → Néerlandais) :

Es kann durchaus notwendig sein, Kompromisse zwischen einem hohen Maß an Umweltschutz und Wirtschaftswachstum und Wettbewerbsfähigkeit einzugehen, doch gibt es auch eine Reihe potenzieller ,Win-win-Bereiche':

Soms gaat een hoge graad van milieubescherming onvermijdelijk ten koste van de economische groei en de concurrentiepositie. Toch bestaan er ook gebieden waarin deze hand in hand gaan:


Der Verkauf eines Telefons ohne Ladegerät wäre für die Verbraucher durchaus akzeptabel, wenn universell einsetzbare Ladegeräte entwickelt würden.

Het lijdt geen twijfel dat de consumenten akkoord zouden gaan met de verkoop van een telefoon zonder oplader indien er universele opladers beschikbaar zouden zijn.


Es ist ja durchaus akzeptabel, von den Mitgliedstaaten zu verlangen, den Organhandel zu bekämpfen und sich mit einem abschreckenden strafrechtlichen Arsenal auszustatten. Doch was soll man davon halten, dass die Kommission und mehrere dieser Mitgliedstaaten heute das Kosovo und seine führenden Politiker anerkennen, von denen einige persönlich in den Handel mit Organen verstrickt sind, die genau zu diesem Zweck ermordeten serbischen Gefangenen entnommen wurden, wenn man der früheren Präsidentin des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugosl ...[+++]

Het is één zaak om lidstaten te vragen orgaanhandel te bestrijden en zich te bewapenen met een arsenaal aan strafrechtelijke afschrikmiddelen, maar wat te denken als de Commissie en verschillende van diezelfde lidstaten Kosovo en haar leiders erkennen? Als we mevrouw del Ponte, voormalig voorzitster van het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië, mogen geloven, zijn enkelen van deze leiders persoonlijk betrokken bij de handel in organen afkomstig van Servische gevangenen die voor dit doel worden terechtgesteld.


Wenn nach Expertenschätzungen die zur Einhaltung des Termins benötigte Unterstützung 702 Millionen Euro beträgt, dann scheint die vom Industrieausschuss vorgeschlagene Kompromisssumme von 400 Millionen Euro durchaus akzeptabel, und eine Reihe von Argumenten spricht dafür, dass dieser Betrag auch für die Endfassung des Haushaltsplanes kein Problem sein dürfte.

Als het bedrag aan hulp dat nodig is om de deadline te halen volgens schattingen van deskundigen 702 miljoen euro beloopt, lijkt het door de Industriecommissie voorgestelde compromisbedrag van 400 miljoen euro alleszins aanvaardbaar, en er zijn een aantal argumenten op grond waarvan dit bedrag geen probleem mag zijn, ook niet in het kader van de uiteindelijk vast te stellen begroting.


Dieser Kompromiss ist nicht akzeptabel und stellt in keiner Weise einen Fortschritt dar, den wir von der Europäischen Union erwarten können.

Dit compromis laat veel te wensen over en vormt in geen enkel opzicht de stap vooruit waarop we in de Europese Unie recht hebben.


Die Delegation erachtete den vorgeschlagenen Kompromiss als durchaus akzeptabel, da beiden Prioritäten des Parlaments Rechnung getragen wird: der obligatorischen, offenen Deklaration aller Futtermittel-Ausgangserzeugnisse mit der jeweiligen Mengenangabe in Prozenten einerseits und der Positivliste für Ausgangserzeugnisse für Futtermittel andererseits.

De delegatie vond het voorgestelde compromis volstrekt aanvaardbaar, omdat rekening wordt gehouden met beide prioriteiten van het Parlement: de verplichte open vermelding van alle in diervoeders toegelaten voedermiddelen met vermelding van de desbetreffende hoeveelheden in percentages en de positieve lijst van voor diervoeders toegelaten voedermiddelen.


Es kann durchaus notwendig sein, Kompromisse zwischen einem hohen Maß an Umweltschutz und Wirtschaftswachstum und Wettbewerbsfähigkeit einzugehen, doch gibt es auch eine Reihe potenzieller ,Win-win-Bereiche':

Soms gaat een hoge graad van milieubescherming onvermijdelijk ten koste van de economische groei en de concurrentiepositie. Toch bestaan er ook gebieden waarin deze hand in hand gaan:


Kommissar MILLAN bemerkte außerdem, daß zahlreiche Änderungsanträge für die Kommission in der Sache zwar durchaus akzeptabel sind, aber die Modalitäten der Verwaltung der Fonds in den Ratsverordnungen zu sehr präzisieren.

Commissaris MILLAN heeft ook te kennen gegeven dat vele voorstellen waarmee de Commissie wat de grond van de zaak betreft zou kunnen instemmen, zouden resulteren in een te sterke verfijning van de bepalingen inzake het beheer van de Fondsen in de verordeningen van de Raad, en dat zij deze amendementen dan ook niet in aanmerking heeft genomen, om te voorkomen dat de regelingen te complex worden.


w