Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommt hoher stellenwert » (Allemand → Néerlandais) :

Im Mittelpunkt des politischen und sicherheitspolitischen Dialogs mit Südostasien wird auch weiterhin das ASEAN und sein Regionalforum stehen, und der fruchtbaren Mitwirkung der EU in dem Forum kommt hoher Stellenwert zu.

De ASEAN en het Regionaal Forum van de ASEAN blijven het belangrijkste platform voor onze politieke en veiligheidsdialoog met Zuidoost-Azië. Het is belangrijk voor de EU om in dit forum een proactieve rol te spelen.


Neben dem häufig angeführten Problem der Finanzknappheit liegt eine der Hauptursachen darin, dass dem Umweltschutz in der Politik kein hoher Stellenwert eingeräumt wird, was u.a. durch eine unzureichende Integration der umweltlichen, wirtschaftlichen und sozialen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung zum Ausdruck kommt..

Afgezien van de vaak genoemde geldproblemen is een van de belangrijkste redenen voor deze passiviteit de lage politieke prioriteit die het milieu krijgt, hetgeen onder andere tot uiting komt in een onvoldoende integratie tussen de ecologische en de economische en sociale dimensies van duurzame ontwikkeling.


Schlüsselkompetenzen für die wissensbasierte Wirtschaft und Gesellschaft, darunter Lernkompetenz, fremdsprachliche Kompetenz, unternehmerische Kompetenz und die Fähigkeit, die Möglichkeiten der IKT, des E-Learning sowie rechnerischer Fähigkeiten[10] voll auszuschöpfen, kommt ein immer höherer Stellenwert zu[11].

Kernvaardigheden voor de kenniseconomie en -maatschappij , zoals "leren leren", communiceren in vreemde talen, ondernemersvaardigheden, uitstekende computervaardigheden, e-leren en rekenvaardigheid[10], zijn steeds belangrijker geworden[11].


Kommissarin Thyssen unterstrich die Aktualität des Themas dieser Kampagne: „In einer Zeit breit geführter Diskussionen über die künftige Gestaltung von Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz in der EU kommt dieser Kampagne ein äußerst hoher Stellenwert zu.

Commissaris Thyssen benadrukte waarom een campagne over dit onderwerp precies op tijd komt: "In een tijd waarin belangrijke besprekingen gaande zijn over hoe veiligheid en gezondheid op het werk in de EU er in de toekomst moeten uitzien, is deze campagne uiterst relevant.


Schlüsselkompetenzen für die wissensbasierte Wirtschaft und Gesellschaft, darunter Lernkompetenz, fremdsprachliche Kompetenz, unternehmerische Kompetenz und die Fähigkeit, die Möglichkeiten der IKT, des E-Learning sowie rechnerischer Fähigkeiten[10] voll auszuschöpfen, kommt ein immer höherer Stellenwert zu[11].

Kernvaardigheden voor de kenniseconomie en -maatschappij , zoals "leren leren", communiceren in vreemde talen, ondernemersvaardigheden, uitstekende computervaardigheden, e-leren en rekenvaardigheid[10], zijn steeds belangrijker geworden[11].


Herr Präsident, in meinem Heimatland Lettland kommt der Fischerei ein extrem hoher Stellenwert zu, da wir über 550 km Küstenlinie verfügen.

Mijnheer de Voorzitter, de visserij is van uitermate groot belang voor mijn land, Letland, omdat we 550 km kust hebben.


Neben dem häufig angeführten Problem der Finanzknappheit liegt eine der Hauptursachen darin, dass dem Umweltschutz in der Politik kein hoher Stellenwert eingeräumt wird, was u.a. durch eine unzureichende Integration der umweltlichen, wirtschaftlichen und sozialen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung zum Ausdruck kommt..

Afgezien van de vaak genoemde geldproblemen is een van de belangrijkste redenen voor deze passiviteit de lage politieke prioriteit die het milieu krijgt, hetgeen onder andere tot uiting komt in een onvoldoende integratie tussen de ecologische en de economische en sociale dimensies van duurzame ontwikkeling.


Da Frauen in bestimmten Sektoren einzelner Länder besonders schutzbedürftig sind, kommt der Diskussion über das Verhältnis zwischen Handel und sozialen Rechten, vor allem den grundlegenden Arbeitsnormen, ein hoher Stellenwert zu.

Gezien de kwetsbaarheid van vrouwen in bepaalde sectoren in sommige landen is het debat over de verhouding tussen handel en sociale rechten, en vooral fundamentele arbeidsnormen, van bijzonder belang.


Im Mittelpunkt des politischen und sicherheitspolitischen Dialogs mit Südostasien wird auch weiterhin das ASEAN und sein Regionalforum stehen, und der fruchtbaren Mitwirkung der EU in dem Forum kommt hoher Stellenwert zu.

De ASEAN en het Regionaal Forum van de ASEAN blijven het belangrijkste platform voor onze politieke en veiligheidsdialoog met Zuidoost-Azië. Het is belangrijk voor de EU om in dit forum een proactieve rol te spelen.


Den Binnenwasserstraßen kommt im Güterverkehr ein hoher Stellenwert zu: mehr als ein Drittel des grenzüberschreitenden innergemeinschaftlichen Verkehrs nutzt europäische Flüsse und Kanäle. Die Binnenschiffahrt spielt somit für alle Mitgliedstaaten, die Ein - und Ausfuhren über Nord-West-Europa abwickeln, eine wichtige Rolle.

De binnenwateren spelen een belangrijke rol in het vrachtvervoer: meer dan een derde van het internationale vervoer binnen de Gemeenschap verloopt via de Europese binnenwateren en de sector is van belang voor alle Lid-Staten die betrokken zijn bij de invoer en uitvoer van goederen van en naar Noordwest-Europa.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommt hoher stellenwert' ->

Date index: 2022-02-07
w