Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Austral-Insel
Australinsel
Clipperton-Insel
DOM
Fahrkorb- Aufzug Kommt -Anzeige
Französisch
Französisch-Polynesien
Französische Gemeinschaft
Französische Übersee-Körperschaft
Französisches Sprachgebiet
Französisches Wahlkollegium
Französisches Übersee-Departement
Französisches Übersee-Departement und Region
Französisches Überseeisches Department
Französisches Überseeland Französisch-Polynesien
Französisches überseeisches Departement
Gambier-Insel
Gebietskörperschaften der Französischen Republik
Gesellschaftsinseln
Kabinen- Aufzug Kommt -Anzeige
Marquesasinseln
Tahiti
Tuamotu-Archipel
Tuamotu-Inseln
UDF-PPDF
ÜD
ÜD Frankreichs
ÜLG Frankreich
ÜLG Frankreichs
Übersee-Departement
Überseeterritorien der Französischen Republik

Vertaling van "kommt französische " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Französisch-Polynesien [ Australinsel | Austral-Insel | Clipperton-Insel | französisches Überseeland Französisch-Polynesien | Gambier-Insel | Gesellschaftsinseln | Marquesasinseln | Tahiti | Tuamotu-Archipel | Tuamotu-Inseln ]

Frans-Polynesië [ Clippertoneiland | Gambiereilanden | Genootschapseilanden | Markiezenarchipel | Marquesaseilanden | Overzees land Frans-Polynesië | Tahiti | Tuamotu-eilanden | Zuidelijke Eilanden ]


Fahrkorb- Aufzug Kommt -Anzeige | Kabinen- Aufzug Kommt -Anzeige

kooi-komt-signalering | lift-komt-signalering


Französisches Übersee-Departement und Region [ Französisches Überseeisches Department | ÜD Frankreichs ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]


Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


französisches Übersee-Departement | französisches überseeisches Departement | Übersee-Departement | DOM [Abbr.] | ÜD [Abbr.]

Frans overzees departement | overzees departement | DOM [Abbr.]


Union für die französische Demokratie Partei für die französische Demokratie | UDF-PPDF [Abbr.]

Unie voor Franse Democratie - Partij voor Franse Democratie | UDF-PPDF [Abbr.]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die wichtigste Sprache, die im Rahmen der Vermittlungs- und Austauschprojekte zum Einsatz kommt, ist Englisch, gefolgt von Deutsch und Französisch.

De taal die het meest gebruikt wordt in het kader van stages en uitwisselingen is Engels, gevolgd door Duits en Frans.


Obwohl sie nicht der Arbeitgeber einer Lehrkraft ist, die Personalmitglied einer von ihr subventionierten Unterrichtsanstalt ist, kommt die Französische Gemeinschaft für deren Entlohnung auf durch den Mechanismus der Gehaltssubvention als Gegenleistung für die Arbeit, die sie zugunsten der in dieser Anstalt eingeschriebenen Schüler und Studenten leistet.

Hoewel zij niet de werkgever is van een leerkracht die een personeelslid is van een onderwijsinstelling die zij subsidieert, draagt de Franse Gemeenschap zijn bezoldiging, via de betaling van een weddetoelage, in ruil voor het werk dat hij verricht ten voordele van de in die instelling ingeschreven leerlingen en studenten.


Aus dem Vorstehenden geht ebenfalls hervor, dass es, unter anderem angesichts des Umstandes, dass der Prokurator des Königs und der Arbeitsauditor des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt ihr Amt in einem Verwaltungsbezirk ausüben, dessen Gebiet mit dem zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt übereinstimmt, nicht vernünftig gerechtfertigt ist, wenn eine Person, die ihr Diplom als Doktor, Lizentiat oder Master der Rechte in Niederländisch erlangt hat, nicht für diese Ämter in Frage kommt, und dass eine Person, die ihr Diplom als Doktor, Lizentiat oder Master der Rechte in Französisch ...[+++]

Uit wat voorafgaat vloeit evenwel voort dat, mede gelet op het feit dat de procureur des Konings en de arbeidsauditeur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad hun ambt uitoefenen in een administratief arrondissement waarvan het grondgebied overeenstemt met het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, het niet redelijk is verantwoord dat een persoon die zijn diploma van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Nederlands heeft behaald, niet in aanmerking komt voor die ambten en dat een persoon die zijn diploma van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Frans heeft behaald, niet in aanmerking komt voor het a ...[+++]


Die Vorschrift, dass der Prokurator des Königs und der Arbeitsauditor des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt anhand ihres Diploms nachweisen müssen, dass sie die Prüfung als Doktor, Lizentiat oder Master der Rechte in französischer Sprache bestanden haben, hat zur Folge, dass eine Person, die ihr Diplom als Doktor, Lizentiat oder Master der Rechte in niederländischer Sprache erhalten hat, nicht für diese Ämter in Frage kommt, obwohl sie im Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt ausgeübt werden müssen, dessen Gebiet mit dem zweisprach ...[+++]

De vereiste dat de procureur des Konings en de arbeidsauditeur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad aan de hand van hun diploma moeten aantonen dat zij geslaagd zijn voor de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in de Franse taal, heeft tot gevolg dat een persoon die zijn diploma van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Nederlands heeft behaald, niet in aanmerking komt voor die ambten, terwijl zij worden uitgeoefend in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, waarvan het grondgebied overeenstemt met het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Frau Präsidentin! Der Bericht von Frau Parvanova über die gesellschaftliche Integration von Frauen, die ethnischen Minderheiten angehören, kommt gerade zur rechten Zeit, da die französische Regierung mit einer großen Operation zur Ausweisung von Roma-Männern, -Frauen und -Kindern – die am stärksten benachteiligten und diskriminierten Bürger Europas – beginnt.

- Madame la Présidente, le rapport de Mme Parvanova sur l'intégration sociale des femmes appartenant à des minorités ethniques tombe à point nommé quand le gouvernement français se lance dans une vaste opération d'expulsion des Roms – hommes, femmes et enfants – , les citoyens européens les plus démunis, les plus discriminés.


Wird der Ratsvorsitz das französische Mitglied des Rates auf diese interessante Empfehlung aufmerksam machen, die aus seinem eigenen Mitgliedstaat kommt?

Is het voorzitterschap voornemens de aandacht van het Franse lid van de Raad te vestigen op deze interessante aanbeveling afkomstig uit de eigen lidstaat?


Die wichtigste Sprache, die im Rahmen der Vermittlungs- und Austauschprojekte zum Einsatz kommt, ist Englisch, gefolgt von Deutsch und Französisch.

De taal die het meest gebruikt wordt in het kader van stages en uitwisselingen is Engels, gevolgd door Duits en Frans.


Ab dem ersten Jahr der Grundschule lernen alle Schüler eine erste Fremdsprache (Englisch, Französisch oder Deutsch), ab dem zweiten Jahr der Sekundarstufe kommt eine zweite Fremdsprache hinzu (eine der an der Schule unterrichteten Sprachen).

Alle leerlingen krijgen onderricht in een eerste buitenlandse taal (Engels, Frans of Duits) vanaf het eerste jaar van het primair onderwijs en in een tweede buitenlandse taal (een der talen die in de scholen onderwezen worden) vanaf het tweede jaar van het secundair onderwijs.


Die von der SNCM beauftragte [.] kommt zu dem Ergebnis, dass der französische Staat auf der Grundlage der Geschäftsunterlagen des Unternehmens und des Schriftverkehrs, der Beiträge und Berichte der Kontrollorgane [.] (105) (106) (107). In dem Bericht wird unter anderem betont, dass [.] (108). Schließlich beruft sich dieser Bericht darauf, dass [.].

Het door de SNCM geraadpleegde kantoor [.] komt tot de conclusie dat op basis van de sociale documenten van de vennootschap, aangevuld met de gevoerde correspondentie en de interventies en notulen van de controleorganen, de Franse staat [.] (105) (106) (107). In het rapport wordt bovendien benadrukt dat [.] (108). Tot slot wordt in hetzelfde rapport aangegeven dat [.].


Ausgrenzung kommt an der Zunahme von Langzeitarbeitslosen und älteren Arbeitsuchenden, der gleichbleibenden Zahl von Beziehern des garantierten Mindesteinkommens (9000 Personen, d. h. 2 % der Bevölkerung), Jugendlicher ohne Schulabschluss, mehrfach benachteiligter Menschen, behinderter Menschen oder anderer abhängiger Menschen zum Ausdruck. Das vor kurzem verabschiedete Gesetz vom 8. Dezember 2000 über die Vorbeugung gegen und Behandlung von Überschuldung fügt sich in diese Perspektive vorbeugender Maßnahmen ein, durch welche dieser Teufelskreis durchbrochen werden soll. In gleicher Weise ergeben sich andere konkrete (kurativ und zuglei ...[+++]

Onder andere zeer concrete maatregelen (zowel curatieve als preventieve) met directere tastbare gevolgen vallen de maatregelen van sociaal beleid en gezinsbeleid (verhoging van de kinderbijslag, verlaging van het belastingpercentage op lage inkomens, verhoging van de belastingaftrek van aanvullende pensioenen, vrijstelling van successierechten op een woning die een uitkeringsgerechtigde erft), alsmede andere overheidsmaatregelen ten gunste van mensen met een bescheiden inkomen (drempel voor beslagleggingen en overdrachten, harmonisatie van de sociale minima, bemiddelingscommissie, Fonds voor schuldsanering) en de oprichting van een sociale nooddienst (SAMU), ...[+++]


w