Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission zweifellos sagen » (Allemand → Néerlandais) :

76. Zur Tragweite der 2/3-Regel ist zu sagen, daß den Erfahrungen der Kommission zufolge bestimmte Vorhaben mit zweifellos grenzüberschreitenden Auswirkungen aufgrund dieser Regel nicht in den Anwendungsbereich der Fusionskontrollverordnung fallen.

76. Wat de impact van de 2/3-regel betreft, leert de ervaring van de Commissie dat bepaalde transacties met duidelijke grensoverschrijdende gevolgen door dit criterium van de werkingssfeer van de concentratieverordening worden uitgesloten.


Einige Jahre lang gab es starke Kritik wegen der zunehmenden Ungleichgewichte im Finanzsektor: unvernünftig hohe Risiken für viele Akteure, die relative Unfähigkeit der Finanzkontrolleure, mit der schnellen Einführung von immer komplexeren Finanzprodukten Schritt zu halten, und, wie die Kommission zweifellos sagen wird, zu viel Gier.

Er gingen al jaren stemmen op tegen het groeiende gebrek aan evenwicht in de financiële sector, stemmen waarmee het onredelijke risiconiveau waaraan tal van actoren zich blootstelden, het relatieve onvermogen van de financiële controleurs om toezicht te houden op een snelle invoering van steeds complexere financiële producten en - zoals de commissaris ongetwijfeld ook zal signaleren - een in sommige gevallen al te hartstochtelijke begeerte naar geld en goederen aan de kaak werden gesteld.


Zweifellos stimme ich Frau in ’t Veld und Herrn Lamberts zu, wenn sie sagen, dass wir eine ordentliche Überwachung des Wettbewerbs brauchen und über die Geschehnisse im Agrarsektor nachdenken müssen, in dem es sehr wenige Abnehmer und eine große Anzahl an Erzeugern gibt. Das ist etwas, worüber die Kommission zuvor niemals besorgt war, aber wenn dies im Industriesektor der Fall gewesen wären, wäre es sofort in die Kategorie des Käuferkartells gefallen.

Ik ben het ongetwijfeld eens met mevrouw in 't Veld en de heer Lamberts dat we de mededinging goed in de gaten moeten houden en moeten nadenken over wat er in de landbouwsector gebeurt, waar er heel weinig kopers maar heel veel producenten zijn, iets waar de Commissie zich nooit druk om heeft gemaakt, terwijl ze zich in de industriesector meteen op het koperskartel gestort zou hebben.


Sobald die Kommission ihren Verordnungsentwurf vorlegt - wir würden gerne der Kommission und, das muss ich sagen, besonders Präsident Barroso und Vizepräsident Šefčovič für ihr Engagement danken, mit dem sie dieser Frage in dem Arbeitsplan der Kommission Priorität verliehen haben; wir sind auch dankbar, dass dies sofort und sehr schnell stattfinden wird, wie uns Herr Šefčovič in Kürze mitteilen wird - wir werden einen Text haben, mit dem wir zusammen mit dem Rat und dem Parlament etwas in Bewegung setzten können, auf das die europäischen Bürgerinnen u ...[+++]

Zodra de Commissie haar ontwerpverordening indient – en wij danken de Commissie en in het bijzonder voorzitter Barroso en vicevoorzitter Šefčovič voor de prioriteit die zij dit thema in het werkprogramma van de Commissie hebben gegeven, en voor de voortvarendheid en spoed waarmee zij dit zullen realiseren, zoals de heer Šefčovič ons zo dadelijk zal vertellen – zullen wij beschikken over een tekst waarmee wij samen met de Raad en het Europees Parlement hopelijk binnen zes maanden iets in beweging kunnen zetten waar de Europese burgers ongetwijfeld op zitte ...[+++]


Es wird viel über die bessere Rechtsetzung diskutiert, und obwohl wir der Kommission im Verlaufe der Verhandlungen zweifellos bisweilen Kopfzerbrechen bereitet haben, würde ich dennoch sagen, dass unsere Arbeit hier ein Beispiel für einen guten Prozess ist.

Er wordt momenteel veel gesproken over betere wetgeving en de Commissie zal zich ongetwijfeld wel eens achter de oren gekrabd hebben tijdens onze onderhandelingen, maar ik zou toch durven beweren dat het geleverde werk een voorbeeld is van een goed verlopen proces.


Sie sagen, Sie werden zweifellos in dieses Haus zu kommen und um mehr Mittel für die Kommission ersuchen, aber die Kommission muß sich völlig klar darüber sein, wie dünn die Finanzdecke ist, auf der wir stehen.

U zegt dat u niet zal aarzelen om aan dit Parlement extra middelen voor de Commissie te vragen maar de Commissie moet wel goed voor ogen houden hoe snel wij financieel gezien, aan het einde van ons Latijn zijn.


76. Zur Tragweite der 2/3-Regel ist zu sagen, daß den Erfahrungen der Kommission zufolge bestimmte Vorhaben mit zweifellos grenzüberschreitenden Auswirkungen aufgrund dieser Regel nicht in den Anwendungsbereich der Fusionskontrollverordnung fallen.

76. Wat de impact van de 2/3-regel betreft, leert de ervaring van de Commissie dat bepaalde transacties met duidelijke grensoverschrijdende gevolgen door dit criterium van de werkingssfeer van de concentratieverordening worden uitgesloten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission zweifellos sagen' ->

Date index: 2025-08-02
w