Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission zunächst bedenken » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn der Verdacht besteht, dass eine bestehende Beihilfe gegen die EU-Beihilfevorschriften verstößt, teilt die Kommission ihre Bedenken zunächst dem betreffenden Mitgliedstaat mit.

Wanneer bestaande steun in strijd lijkt te zijn met de EU-staatssteunregels, deelt de Commissie de betrokken lidstaat vooreerst haar bezwaren mee.


Die Kommission äußerte ihre Bedenken zunächst im Juni 2013 in einem Aufforderungsschreiben, dem im Oktober 2014 eine mit Gründen versehene Stellungnahme folgte.

De Commissie heeft eerst haar bezorgdheid geuit in een aanmaningsbrief in juni 2013, gevolgd door een met redenen omkleed advies in oktober 2014.


Die Kommission äußerte ihre Bedenken zunächst im Januar 2013 in einem Aufforderungsschreiben an die niederländische Regierung und wiederholte diese fünf Monate später in einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.

De Commissie heeft haar bezorgdheid voor het eerst geuit in een aanmaningsbrief aan de Nederlandse regering in januari 2013, en vijf maanden later opnieuw in een met redenen omkleed advies.


Da die Kommission zunächst insbesondere im Hinblick auf den geplanten Ausbau des Sportpalastes Bedenken bezüglich der finanziellen Vereinbarungen zwischen der Stadt und dem Betreiber hatte, leitete sie im Januar 2008 ein förmliches Prüfverfahren ein (siehe IP/08/111).

Gezien aanvankelijke twijfels over de financiële overeenkomsten tussen de gemeente en de exploitant, met name wat de voorgenomen uitbreiding van het Sportpaleis betreft, leidde de Commissie in januari 2008 de formele onderzoekprocedure in (zie IP/08/111).


Unter Berücksichtigung der Aufforderung der französischen Behörden vom 7. April 2006 (siehe Ziffer 17 dieser Entscheidung), einen Teil des Betrags der Kapitalzuführung von 2002 anhand des Urteils in der Rechtssache Altmark zu prüfen, äußerte die Kommission zunächst Bedenken hinsichtlich der Erfüllung der Bedingungen, die das Gemeinschaftsgericht in diesem Urteil aufgestellt hatte (insbesondere die zweite und vierte Bedingung) (69).

In de eerste plaats heeft de Commissie, gezien de uitnodiging van de Franse autoriteiten van 7 april 2006 (zie punt 17 van de onderhavige beschikking) om een deel van het bedrag aan kapitaalinbreng van 2002 te onderzoeken in het licht van het Altmark-arrest, in dat opzicht twijfels geuit voor wat betreft de naleving van de voorwaarden die door de communautaire rechter in genoemd arrest zijn gesteld (met name de tweede en de vierde voorwaarde) (69).


Die Kommission hatte zunächst Bedenken, die Übernahme könnte eine beherrschende Stellung auf dem Markt für Fotometer begründen (diese Geräte werden von Berufsfotografen zur Lichtmessung genutzt).

De Commissie was bezorgd dat door deze overname een machtspositie zou ontstaan op de markt voor fotometers (instrumenten waarmee beroepsfotografen de lichtsterkte meten).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission zunächst bedenken' ->

Date index: 2021-04-29
w