Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission zufolge scheint » (Allemand → Néerlandais) :

In der externen Evaluierung wird festgestellt, dass ,die Methoden, die von den Agenturen bei der individuellen Überwachung von Verfahren-A- und -B-Projekten sowie von der Kommission und den Büros für technische Hilfe bei der individuellen Überwachung von Verfahren-C-Projekten eingesetzt werden, angemessen sind: Den Antragstellern selbst zufolge wird ihnen wirksame Unterstützung gegeben, und die Evaluierung der Fortschritte der Antragsteller (Evaluierung der Zwischen- und Abschlussberichte und Besuche vor Ort) ...[+++]

In de externe evaluatie wordt nadrukkelijk gesteld dat "de procedures die door de agentschappen worden toegepast op het gebied van het toezicht op individuele procedure A- en B-projecten, en door de Commissie en het bureau voor technische bijstand op het gebied van het toezicht op individuele procedure C-projecten, op hun taak berekend zijn: volgens de initiatiefnemers zelf is de ondersteuning die zij ontvangen doeltreffend en lijkt de beoordeling van de door henzelf geboekte vooruitgang (beoordeling van tussentijdse en eindverslagen en bezoeken aan de projectlocatie) naar behoren te worden uitgevoerd".


Berechnungen der Kommission zufolge scheint trotz eines erwarteten Rückgangs des konjunkturbereinigten Defizits auf 1,8 % 2008/09 während des Programmzeitraums in keinem Jahr eine ausreichende Sicherheitsmarge zu bestehen, damit das Defizit den Referenzwert von 3 % des BIP bei normalen Konjunkturschwankungen nicht überschreitet.

Hoewel het conjunctuurgezuiverde tekort naar verwachting zal afnemen tot 1,8% in 2008-2009, lijkt de veiligheidsmarge volgens berekeningen van de Commissie gedurende de programmaperiode in geen enkel jaar groot genoeg om te voorkomen dat de referentiewaarde voor het tekort van 3% van het BBP bij normale macro-economische schommelingen wordt overschreden.


Der Kommission zufolge scheint es keine Alternative zur Endlagerung in tiefen geologischen Schichten zu geben, wenngleich die Abfälle mittels Transmutation verringert werden können.

Zoals de Commissie zegt schijnt er geen alternatief te bestaan voor de opslag op grote diepte, hoewel de radioactiviteit van het kernafval door transmutatie kan worden verminderd.


Presseberichten sowie Äußerungen der Kommission zufolge scheint die Tschechische Regierung nach wie vor erhebliche Probleme bei der gerechten und transparenten Durchführung von Verfahren zur Vergabe öffentlicher Aufträge zu haben: Anfang Januar beispielsweise wählte die Regierung Berater für den Kauf von Jas-39 Gripen-Kampfjets für die tschechische Armee ohne Ausschreibung aus.

Blijkens persberichten en verklaringen van de Commissie, schijnt de Tsjechische Republiek nog steeds ernstige problemen te hebben om de procedures voor het beheer van overheidsopdrachten op een eerlijke en transparante manier te laten verlopen: zo liet de regering zich begin januari bijstaan door adviseurs voor de aanschaf van Jas-39 Gripen-straaljagers voor het Tsjechische leger, zonder dat daarvoor een openbare aanbesteding was uitgeschreven.


Den der Kommission vorliegenden Informationen zufolge, scheint sich die Anfrage des Herrn Abgeordneten konkret auf die Erzeugerorganisation „C.A. de Gastouni“ zu beziehen.

Wat het onderhavige geval betreft lijkt de vraag van de geachte afgevaardigde, afgaande op de informatie waarover de Commissie beschikt, betrekking te hebben op de producentenorganisatie “C.A. de Gastouni”.


Den der Kommission vorliegenden Informationen zufolge, scheint sich die Anfrage des Herrn Abgeordneten konkret auf die Erzeugerorganisation „C.A. de Gastouni“ zu beziehen.

Wat het onderhavige geval betreft lijkt de vraag van de geachte afgevaardigde, afgaande op de informatie waarover de Commissie beschikt, betrekking te hebben op de producentenorganisatie “C.A. de Gastouni”.


Schlimmer noch, denn aufgrund der verkürzten Arbeitszeiten, die sie gemäß den mit der Kommission vereinbarten Verträgen in Anspruch nehmen konnten, scheint es einem mir vorliegenden Dokument zufolge so zu sein, dass „die Lehrer unter Umständen keinen Anspruch auf Arbeitslosenhilfe, Vorruhestand und Sozialversicherungsschutz haben“.

Erger nog, uit een document dat ik heb ontvangen blijkt dat “de docenten wellicht niet in aanmerking komen voor werkloosheidsuitkeringen, vervroegde uittreding en socialezekerheidsuitkeringen”, vanwege het beperkte aantal arbeidsuren dat hun was toegestaan op grond van de contracten die de Commissie met hen had gesloten.


In der externen Evaluierung wird festgestellt, dass ,die Methoden, die von den Agenturen bei der individuellen Überwachung von Verfahren-A- und -B-Projekten sowie von der Kommission und den Büros für technische Hilfe bei der individuellen Überwachung von Verfahren-C-Projekten eingesetzt werden, angemessen sind: Den Antragstellern selbst zufolge wird ihnen wirksame Unterstützung gegeben, und die Evaluierung der Fortschritte der Antragsteller (Evaluierung der Zwischen- und Abschlussberichte und Besuche vor Ort) ...[+++]

In de externe evaluatie wordt nadrukkelijk gesteld dat "de procedures die door de agentschappen worden toegepast op het gebied van het toezicht op individuele procedure A- en B-projecten, en door de Commissie en het bureau voor technische bijstand op het gebied van het toezicht op individuele procedure C-projecten, op hun taak berekend zijn: volgens de initiatiefnemers zelf is de ondersteuning die zij ontvangen doeltreffend en lijkt de beoordeling van de door henzelf geboekte vooruitgang (beoordeling van tussentijdse en eindverslagen en bezoeken aan de projectlocatie) naar behoren te worden uitgevoerd".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommission zufolge scheint' ->

Date index: 2022-01-21
w